Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 11 : 15 >> 

Assamese: যিজনে অচিনাকী লোকৰ জামিন হয়, তেওঁৰ নিশ্চয় অনিষ্ট হ’ব; কিন্তু যিজনে জামিন হ’বলৈ ইচ্ছা নকৰে, তেওঁ নিৰাপদে থাকে।


AYT: Dia yang menjadi penjamin bagi orang asing benar-benar malang, tetapi dia yang membenci penjaminan akan aman.



Bengali: যে অপরের জামিন হয়, সে নিশ্চয় কষ্ট পায়; কিন্তু যে জামিনের কাজ ঘৃণা করে, সে নিরাপদ।

Gujarati: પારકાના જામીન થનારને વેઠવું પડે છે, જે જામીનગીરી લેવાનું ટાળે છે તે સુરક્ષિત છે.

Hindi: जो परदेशी का उत्तरदायी होता है, वह बड़ा दु:ख उठाता है, परन्‍तु जो जमानत लेने से घृणा करता, वह निडर रहता है।

Kannada: ಅನ್ಯನ ಸಾಲಕ್ಕೆ ಹೊಣೆಯಾದರೆ ಹಾನಿ, ಅಪರಿಚಿತನ ಹೊಣೆಗೆ ದೂರವಾದರೆ ನಿರ್ಭಯ.

Marathi: जो कोणी अपरिचिताला जामीन राहील, त्याची खात्रीने हानी होईल, परंतु जो कोणी त्याप्रकारची शपथ देण्याचे वचन देतो तो त्याचा द्वेष करतो तो सुरक्षित राहतो.

Odiya: ଅଜଣା ଲୋକ ପାଇଁ ଯେ ମଧ୍ୟସ୍ଥ ହୁଏ, ସେ ଅବଶ୍ୟ କ୍ଳେଶ ପାଏ; ମାତ୍ର ମଧ୍ୟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଯେ ଘୃଣା କରେ, ସେ ନିରାପଦରେ ଥାଏ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਪਰਾਏ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਜ਼ਮਾਨਤੀ ਬਣੇ, ਉਹ ਵੱਡਾ ਦੁੱਖੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਜ਼ਮਾਨਤ ਲੈਣ ਤੋਂ ਘਿਰਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੁਖੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அந்நியனுக்காகப் பிணைப்படுகிறவன் மிகுந்த பாடுபடுவான்; பிணைப்படுவதை வெறுப்பவன் சுகமாக இருப்பான்.

Telugu: పరాయివాడి కోసం హామీ ఉన్నవాడు కష్టాలపాలవుతాడు. హామీ ఉండని వాడు భయం లేకుండా ఉంటాడు.


NETBible: The one who puts up security for a stranger will surely have trouble, but whoever avoids shaking hands will be secure.

NASB: He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure.

HCSB: If someone puts up security for a stranger, he will suffer for it, but the one who hates such agreements is protected.

LEB: Whoever guarantees a stranger’s loan will get into trouble, but whoever hates the closing of a deal remains secure.

NIV: He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.

ESV: Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure.

NRSV: To guarantee loans for a stranger brings trouble, but there is safety in refusing to do so.

REB: Give a pledge for a stranger and you will suffer; refuse to stand surety and stay safe.

NKJV: He who is surety for a stranger will suffer, But one who hates being surety is secure.

KJV: He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.

NLT: Guaranteeing a loan for a stranger is dangerous; it is better to refuse than to suffer later.

GNB: If you promise to pay a stranger's debt, you will regret it. You are better off if you don't get involved.

ERV: You will be sorry if you promise to pay a stranger’s debt. Refuse to make such promises and you will be safe.

BBE: He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.

MSG: Whoever makes deals with strangers is sure to get burned; if you keep a cool head, you'll avoid rash bargains.

CEV: It's a dangerous thing to guarantee payment for someone's debts. Don't do it!

CEVUK: It's a dangerous thing to guarantee payment for someone's debts. Don't do it!

GWV: Whoever guarantees a stranger’s loan will get into trouble, but whoever hates the closing of a deal remains secure.


NET [draft] ITL: The one who puts up security <06148> for <03588> a stranger <02114> will surely <07451> have trouble <07489>, but whoever avoids <08130> shaking hands <08628> will be secure <0982>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 11 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran