Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 11 : 1 >> 

Assamese: ভুল তুলাচনি যিহোৱাৰ ঘিণলগীয়া; কিন্তু সঠিক জোখ তেওঁৰ সন্তোষ জনক।


AYT: Timbangan yang menipu adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi batu timbangan yang tepat adalah kesukaan-Nya.



Bengali: যে দাঁড়িপাল্লা সঠিক নয় সেটা সদাপ্রভু ঘৃণা করেন; কিন্তু সঠিক ওজনে তিনি সন্তুষ্ট হন।

Gujarati: ખોટાં ત્રાજવાં યહોવાહને કંટાળારૂપ છે, પણ સાચા વજનથી તેમને આનંદ થાય છે.

Hindi: छल के तराजू से यहोवा को घृणा आती है, परन्‍तु वह पूरे बटखरे से प्रसन्न होता है।

Kannada: ಮೋಸದ ತಕ್ಕಡಿ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯ, ನ್ಯಾಯದ ತೂಕ ಆತನಿಗೆ ಸಂತೋಷ.

Marathi: यथार्थ नसलेल्या तराजूचा परमेश्वराला वीट आहे, पण तंतोतंत वजनात त्याला आनंद आहे.

Odiya: ଅଯଥାର୍ଥ ନିକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଘୃଣା ବିଷୟ । ମାତ୍ର ଯଥାର୍ଥ ବଟଖରା ତାହାଙ୍କର ତୁଷ୍ଟିକର ।

Punjabi: ਛਲ ਵਾਲੀ ਤੱਕੜੀ ਤੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਘਿਣ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਪਰੰਤੂ ਪੂਰੇ ਤੋਲ ਤੋਂ ਉਹ ਪਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: கள்ளத்தராசு கர்த்தருக்கு அருவருப்பானது; சரியான நிறைகல்லோ அவருக்குப் பிரியம்.

Telugu: దొంగ త్రాసు యెహోవాాకు అసహ్యం. న్యాయమైన తూకం ఆయనకు ఇష్టం.


NETBible: The Lord abhors dishonest scales, but an accurate weight is his delight.

NASB: A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.

HCSB: Dishonest scales are detestable to the LORD, but an accurate weight is His delight.

LEB: Dishonest scales are disgusting to the LORD, but accurate weights are pleasing to him.

NIV: The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.

ESV: A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.

NRSV: A false balance is an abomination to the LORD, but an accurate weight is his delight.

REB: False scales are an abomination to the LORD, but accurate weights win his favour.

NKJV: Dishonest scales are an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.

KJV: A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.

NLT: The LORD hates cheating, but he delights in honesty.

GNB: The LORD hates people who use dishonest scales. He is happy with honest weights.

ERV: The LORD hates false scales, but he loves accurate weights.

BBE: Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.

MSG: GOD hates cheating in the marketplace; he loves it when business is aboveboard.

CEV: The LORD hates anyone who cheats, but he likes everyone who is honest.

CEVUK: The Lord hates anyone who cheats, but he likes everyone who is honest.

GWV: Dishonest scales are disgusting to the LORD, but accurate weights are pleasing to him.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> abhors <08441> dishonest <04820> scales <03976>, but an accurate <08003> weight <068> is his elight <07522>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 11 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran