Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 10 : 27 >> 

Assamese: যিহোৱালৈ থকা ভয়ে আয়ুস বৃদ্ধি কৰে; কিন্তু দুষ্টবোৰৰ বছৰবোৰ কমি যাব।


AYT: Takut akan TUHAN memperpanjang umur, tetapi tahun-tahun orang fasik akan dipendekkan.



Bengali: সদাপ্রভুর ভয় আয়ুবৃদ্ধি করে, কিন্তু দুষ্টদের বছরের সংখ্যা কমবে।

Gujarati: યહોવાહનો ભય આયુષ્ય વધારે છે, પણ દુષ્ટોનાં વર્ષો ઘટાડવામાં આવશે.

Hindi: यहोवा के भय मानने से आयु बढ़ती है, परन्‍तु दुष्‍टों का जीवन थोड़े ही दिनों का होता है।

Kannada: ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಭಯಪಡುವವರ ದಿನಗಳಿಗೆ ವೃದ್ಧಿ, ದುಷ್ಟರ ವರುಷಗಳು ಅಲ್ಪ.

Marathi: परमेश्वराचे भय आयुष्याचे दिवस वाढवते, पण दुष्टाचे वर्ष कमी होतील.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିଷୟକ ଭୟ ଦିନ ବଢ଼ାଏ, ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟର ବର୍ଷ ଊଣା କରାଯିବ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਉਮਰ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੀ ਉਮਰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਹੋਵੇਗੀ ।

Tamil: கர்த்தருக்குப் பயப்படுதல் ஆயுள்நாட்களைப் பெருகச்செய்யும்; துன்மார்க்கர்களுடைய வருடங்களோ குறுகிப்போகும்.

Telugu: యెహోవాా పట్ల భయభక్తులు కలిగి జీవించడం అధిక ఆయుష్షు ఇస్తుంది. భక్తిహీనుల జీవితకాలం తరిగిపోతూ ఉంటుంది.


NETBible: Fearing the Lord prolongs life, but the life span of the wicked will be shortened.

NASB: The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.

HCSB: The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked are cut short.

LEB: The fear of the LORD lengthens the number of days, but the years of wicked people are shortened.

NIV: The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.

ESV: The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.

NRSV: The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.

REB: The fear of the LORD brings length of days; the years of the wicked are cut short.

NKJV: The fear of the LORD prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.

KJV: The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

NLT: Fear of the LORD lengthens one’s life, but the years of the wicked are cut short.

GNB: Obey the LORD, and you will live longer. The wicked die before their time.

ERV: Respect for the LORD will add years to your life, but the wicked will have their lives cut short.

BBE: The fear of the Lord gives long life, but the years of the evil-doer will be cut short.

MSG: The Fear-of-GOD expands your life; a wicked life is a puny life.

CEV: If you respect the LORD, you will live longer; if you keep doing wrong, your life will be cut short.

CEVUK: If you respect the Lord, you will live longer; if you keep doing wrong, your life will be cut short.

GWV: The fear of the LORD lengthens the number of days, but the years of wicked people are shortened.


NET [draft] ITL: Fearing <03374> the Lord <03068> prolongs <03254> life, but the life <03117> span <08141> of the wicked <07563> will be shortened <07114>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 10 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran