Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 10 : 21 >> 

Assamese: সত্যতাৰে কাৰ্য কৰা লোকৰ ওঁঠে অনেকক প্ৰতিপালন কৰে; কিন্তু জ্ঞানশূন্যতাৰ বাবে মূৰ্খলোকৰ মৃত্যু হয়।


AYT: Bibir orang benar memberi makan banyak orang, tetapi orang bodoh mati karena kekurangan akal budi.



Bengali: ধার্মিকের ঠোঁট অনেককে প্রতিপালন করে, কিন্তু অজ্ঞানেরা বুদ্ধির অভাবে মারা পড়ে।

Gujarati: નેકીવાનની વાણી ઘણાંને તૃપ્ત કરે છે, પણ મૂર્ખાઓ બુદ્ધિના અભાવે મોતને ભેટે છે.

Hindi: धर्मी के वचनों से बहुतों का पालनपोषण होता है, परन्‍तु मूढ़ लोग निर्बुद्धि होने के कारण मर जाते हैं।

Kannada: ಶಿಷ್ಟರ ಭಾಷಣ ಬಹುಜನ ಪೋಷಣ, ಬುದ್ಧಿಯ ಕೊರತೆ ಮೂರ್ಖರ ನಾಶನ.

Marathi: नीतिमानाचे ओठ पुष्कळांचे पोषण करतात, पण मूर्ख मरतात कारण त्यांच्यात बुद्धीचा अभाव असतो.

Odiya: ଧାର୍ମିକର ଓଷ୍ଠାଧର ଅନେକଙ୍କୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରେ, ମାତ୍ର ଅଜ୍ଞାନମାନେ ନିର୍ବୋଧତା ସକାଶୁ ମରନ୍ତି ।

Punjabi: ਧਰਮੀ ਦੇ ਬੋਲ ਬਹੁਤਿਆਂ ਨੂੰ ਰਜਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਮੂਰਖ ਬੇਸਮਝੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮਰਦੇ ਹਨ ।

Tamil: நீதிமானுடைய உதடுகள் அநேகருக்கு உணவளிக்கும்; மூடரோ மதியீனத்தினால் சாவார்கள்.

Telugu: నీతిమంతుని మాటల ద్వారా అనేకులు మేలు పొందుతారు. మూర్ఖులు జ్ఞానం లేకపోవడం వల్ల మరణానికి లోనవుతారు.


NETBible: The teaching of the righteous feeds many, but fools die for lack of wisdom.

NASB: The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.

HCSB: The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.

LEB: The lips of a righteous person feed many, but stubborn fools die because they have no sense.

NIV: The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.

ESV: The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.

NRSV: The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.

REB: The teaching of the righteous guides many, but fools perish through lack of sense.

NKJV: The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of wisdom.

KJV: The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

NLT: The godly give good advice, but fools are destroyed by their lack of common sense.

GNB: A good person's words will benefit many people, but you can kill yourself with stupidity.

ERV: Good people say things that help others, but the wicked die from a lack of understanding.

BBE: The lips of the upright man give food to men, but the foolish come to death for need of sense.

MSG: The talk of a good person is rich fare for many, but chatterboxes die of an empty heart.

CEV: Many are helped by useful instruction, but fools are killed by their own stupidity.

CEVUK: Many are helped by useful instruction, but fools are killed by their own stupidity.

GWV: The lips of a righteous person feed many, but stubborn fools die because they have no sense.


NET [draft] ITL: The teaching <08193> of the righteous <06662> feeds <07462> many <07227>, but fools <0191> die <04191> for lack <02638> of wisdom <03820>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 10 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran