Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 10 : 16 >> 

Assamese: সত্যতাৰে কাৰ্য কৰা লোকৰ পাৰিশ্ৰমিকে জীৱন দিয়ে; দুষ্ট লোকৰ উপাৰ্জনৰ লাভে পাপলৈ ঠেলি দিয়ে।


AYT: Upah orang benar menuntun kepada kehidupan, penghasilan orang fasik kepada dosa.



Bengali: ধার্মিকের পারিশ্রমিক জীবনজনক, দুষ্টদের লাভ পাপজনক।

Gujarati: સદાચારી માણસની કમાણી જીવન સાધક છે; પણ દુષ્ટ માણસની પેદાશ પાપકારક છે.

Hindi: धर्मी का परिश्रम जीवन के लिये होता है, परन्‍तु दुष्‍ट के लाभ से पाप होता है।

Kannada: ಶಿಷ್ಟನ ದುಡಿತ ಜೀವಾಸ್ಪದ, ದುಷ್ಟನ ಆದಾಯ ಪಾಪಾಸ್ಪದ.

Marathi: नीतिमानाचे वेतन जीवनाकडे घेऊन जाणारे आहे; दुर्जनाचा फायदा त्याला पापाकडे घेऊन जाणारा आहे.

Odiya: ଧାର୍ମିକର ପରିଶ୍ରମ ଜୀବନଜନକ, ପୁଣି, ଅଧାର୍ମିକର ଆୟ ପାପଜନକ ।

Punjabi: ਧਰਮੀ ਦੀ ਮਿਹਨਤ ਜੀਵਨ ਲਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਨਫ਼ਾ ਪਾਪ ਲਈ ਹੈ ।

Tamil: நீதிமானுடைய உழைப்பு வாழ்வையும், துன்மார்க்கனுடைய விளைவோ பாவத்தையும் பிறப்பிக்கும்.

Telugu: నీతిమంతుల కష్టార్జితం జీవం కలిగిస్తుంది. దుర్మార్గుల రాబడి పాపం వృద్ది అయ్యేలా చేస్తుంది.


NETBible: The reward which the righteous receive is life; the recompense which the wicked receive is judgment.

NASB: The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.

HCSB: The labor of the righteous leads to life; the activity of the wicked leads to sin.

LEB: A righteous person’s reward is life. A wicked person’s harvest is sin.

NIV: The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.

ESV: The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.

NRSV: The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.

REB: The reward of the good leads to life; the earnings of the wicked make for a bad end.

NKJV: The labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.

KJV: The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.

NLT: The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin.

GNB: The reward for doing good is life, but sin leads only to more sin.

ERV: What good people do brings life, but wicked people produce only sin.

BBE: The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin.

MSG: The wage of a good person is exuberant life; an evil person ends up with nothing but sin.

CEV: If you live right, the reward is a good life; if you are evil, all you have is sin.

CEVUK: If you live right, the reward is a good life; if you are evil, all you have is sin.

GWV: A righteous person’s reward is life. A wicked person’s harvest is sin.


NET [draft] ITL: The reward <06468> which the righteous <06662> receive is life <02416>; the recompense <08393> which the wicked <07563> receive is judgment <02403>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 10 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran