Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Amos 5 : 9 >> 

Assamese: তেওঁ শক্তিশালী সৈন্যবোৰৰ ওপৰত হঠাৎ বিনাশ উপস্থিত কৰায়, তাতে দুৰ্গবোৰৰ ওপৰলৈ ধ্বংস নামি আহেঁ।


AYT: Dia membuat kebinasaan memantul terhadap yang kuat sehingga kebinasaan datang ke atas benteng."



Bengali: তিনি শক্তিশালীর উপর হঠাৎ সর্বনাশ নিয়ে আসবেন, তাতে ঐ সর্বনাশ দুর্গের উপরে আসবে।

Gujarati: તે બળવાનો પર અચાનક વિનાશ લાવે છે. અને તેઓના કિલ્લા તોડી પાડે છે.

Hindi: वह तुरन्‍त ही बलवन्‍त को विनाश कर देता, और गढ़ का भी सत्‍यानाश करता है।

Kannada: ಬಲಿಷ್ಠರಿಗೆ ಧ್ವಂಸವನ್ನು ತಟ್ಟನೇ ತಂದೊಡ್ಡಿ, ಕೋಟೆಗೆ ನಾಶನವನ್ನು ತರುವವನು ಆತನೇ.

Marathi: तो बलवानावर एकाएकी नाश आणतो म्हणून किल्ल्यांवर नाश येतो.

Odiya: ସେ ବଳବାନ୍ ଉପରେ ହଠାତ୍ ସର୍ବନାଶ ଉପସ୍ଥିତ କରାନ୍ତି, ତହିଁରେ ଦୁର୍ଗ ଉପରେ ସର୍ବନାଶ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଏ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਬਲਵਾਨ ਦਾ ਵਿਨਾਸ਼ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗੜ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ !

Tamil: பாதுகாப்பான இடத்தின்மேல் அழிவு வரும்படியாக, அவர் கொள்ளை கொடுத்தவனைப் பலத்தவனுக்கு விரோதமாக இலகுவடையச் செய்கிறவர்.

Telugu: ఆయన పేరు యెహోవాా. బలవంతుల మీదికి ఆయన అకస్మాత్తుగా నాశనం రప్పిస్తే కోటలు నాశనమవుతాయి.


NETBible: He flashes destruction down upon the strong so that destruction overwhelms the fortified places.)

NASB: It is He who flashes forth with destruction upon the strong, So that destruction comes upon the fortress.

HCSB: He brings destruction on the strong, and it falls on the stronghold.

LEB: He destroys strongholds and ruins fortresses.

NIV: he flashes destruction on the stronghold and brings the fortified city to ruin),

ESV: who makes destruction flash forth against the strong, so that destruction comes upon the fortress.

NRSV: who makes destruction flash out against the strong, so that destruction comes upon the fortress.

REB: who makes destruction flash forth against the mighty so that destruction comes upon the stronghold.

NKJV: He rains ruin upon the strong, So that fury comes upon the fortress.

KJV: That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.

NLT: With blinding speed and power he destroys the strong, crushing all their defenses.

GNB: He brings destruction on the mighty and their strongholds.

ERV: (5:7)

BBE: Who sends sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the walled town.

MSG: And he can destroy it as easily as make it. He can turn this vast wonder into total waste.

CEV: God destroys mighty soldiers and strong fortresses.

CEVUK: God destroys mighty soldiers and strong fortresses.

GWV: He destroys strongholds and ruins fortresses.


NET [draft] ITL: He flashes <01082> destruction <07701> down upon <05921> the strong <05794> so that destruction <07701> overwhelms <0935> the fortified places <04013>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amos 5 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran