Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 John 1 : 13 >> 

Assamese: আপোনাৰ মনোনীত ভনীয়েৰাৰ সন্তান সকলে আপোনাক শুভেচ্ছা জনাইছে।


AYT: Anak-anak dari saudarimu yang terpilih menyampaikan salam kepadamu.



Bengali: তোমার নির্বাচিতা বোনের সন্তানরা তোমাকে অভিবাদন জানাচ্ছে।

Gujarati: તારી પસંદ કરેલી બહેનનાં બાળકો તને ક્ષેમકુશળ કહે છે.

Hindi: तेरी चुनी हुई बहन के बच्चे तुझे नमस्कार करते हैं।

Kannada: ದೇವರು ಆರಿಸಿಕೊಂಡವರಾದ, ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರಿಯ ಮಕ್ಕಳು ನಿಮಗೆ ವಂದನೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.

Malayalam: നിന്റെ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സഹോദരിയുടെ മക്കൾ നിനക്ക് വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു.

Marathi: देवाने निवडून घेतलेल्या तुमच्या बहिणींची मुले तुम्हाला सलाम सांगतात.

Odiya: ତୁମ୍ଭର ମନୋନୀତା ଭଗିନୀର ସନ୍ତାନମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଉଅଛନ୍ତି । ଆମେନ୍ ।

Punjabi: ਤੇਰੀ ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਭੈਣ ਦੇ ਬੱਚੇ ਤੇਰੀ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ।

Tamil: தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட உம்முடைய சகோதரியின் பிள்ளைகள் உமக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள். ஆமென்.

Telugu: ఎన్నికైన మీ సోదరి పిల్లలు మీకు శుభాలు తెలుపుతున్నారు.

Urdu: तेरी बरगुजीदा बहन के लड़के तुझे सलाम कहते हैं।


NETBible: The children of your elect sister greet you.

NASB: The children of your chosen sister greet you.

HCSB: The children of your elect sister send you greetings.

LEB: The children of your elect sister greet you.

NIV: The children of your chosen sister send their greetings.

ESV: The children of your elect sister greet you.

NRSV: The children of your elect sister send you their greetings.

REB: The children of your Sister, chosen by God, send you greetings.

NKJV: The children of your elect sister greet you. Amen.

KJV: The children of thy elect sister greet thee. Amen.

NLT: Greetings from the children of your sister, chosen by God.

GNB: The children of your dear Sister send you their greetings.

ERV: The children of your sister who was chosen by God send you their love.

EVD: The children of your sister who was chosen by God send you their love.

BBE: The children of your noble sister, who is of God’s selection, send you their love.

MSG: Everyone here in your sister congregation sends greetings.

Phillips NT: The children of your sister, chosen by God, send their love.

CEV: Greetings from the children of your very special sister.

CEVUK: Greetings from the children of your very special sister.

GWV: The children of your chosen sister greet you.


NET [draft] ITL: The children <5043> of your <4675> elect <1588> sister <79> greet <782> you <4571>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 John 1 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran