Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Thessalonians 2 : 17 >> 

Assamese: আৰু সকলো সৎ কৰ্ম আৰু সদবাক্যত আপোনালোকৰ মন সুস্থিৰ কৰক।


AYT: menghibur dan menguatkan hatimu dalam setiap pekerjaan dan perkataan yang baik.



Bengali: তিনি তোমাদের হৃদয়কে সান্ত্বনা দিন, এবং সবরকম ভালো কাজে ও কথায় সুস্থির করুন।

Gujarati: તે તમારાં હૃદયોને આશ્વાસન આપો અને દરેક સારા કાર્યમાં તમને દ્રઢ કરો.

Hindi: तुम्हारे मनों में शान्ति दे*, और तुम्हें हर एक अच्छे काम, और वचन में दृढ़ करे।।

Kannada: ಸಕಲ ಸತ್ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ, ಸದ್ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ ದೃಢಪಡಿಸಲಿ.

Malayalam: നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ എല്ലാ നല്ല പ്രവൃത്തിയിലും വാക്കിലും ആശ്വസിപ്പിച്ചു സ്ഥിരപ്പെടുത്തുമാറാകട്ടെ.

Marathi: तुमच्या मनाचे सांत्वन करो, आणि प्रत्येक चांगल्या कृतीत व गोष्टीत तुम्हास स्थिर करो.

Odiya: ସେ ନିଜେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟକୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେଇ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ କର୍ମ ଓ ବାକ୍ୟରେ ସୁସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਤੁਹਾਡੇ ਮਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇਵੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਭਲੇ ਕੰਮ ਅਤੇ ਬਚਨ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰੇ ।

Tamil: உங்களுடைய இருதயங்களைத் தேற்றி, எல்லா நல்வசனத்திலும் செயல்களிலும் உங்களை உறுதிப்படுத்துவாராக.

Telugu: మన ప్రభు యేసు క్రీస్తు, తండ్రి అయిన దేవుడు మీ హృదయాలను ఆదరించి ప్రతి మంచి పనిలో, వాక్యంలో స్థిరపరచును గాక.

Urdu: तुम्हारे दिलों को तसल्ली दे और हर एक नेक काम और कलाम में मज़बूत करे।


NETBible: encourage your hearts and strengthen you in every good thing you do or say.

NASB: comfort and strengthen your hearts in every good work and word.

HCSB: encourage your hearts and strengthen you in every good work and word.

LEB: encourage your hearts and strengthen [you] in every good work and word.

NIV: encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.

ESV: comfort your hearts and establish them in every good work and word.

NRSV: comfort your hearts and strengthen them in every good work and word.

REB: still encourage and strengthen you in every good deed and word.

NKJV: comfort your hearts and establish you in every good word and work.

KJV: Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.

NLT: comfort your hearts and give you strength in every good thing you do and say.

GNB: encourage you and strengthen you to always do and say what is good.

ERV: (2:16)

EVD: (2:16)

BBE: Give you comfort and strength in every good work and word.

MSG: put a fresh heart in you, invigorate your work, enliven your speech.

Phillips NT: inspire you with courage and confidence in every good thing you say or do.

CEV: will encourage you and help you always to do and say the right thing.

CEVUK: will encourage you and help you always to do and say the right thing.

GWV: may he encourage and strengthen you to do and say everything that is good.


NET [draft] ITL: encourage <3870> your <5216> hearts <2588> and <2532> strengthen <4741> you in <1722> every <3956> good thing <18> you do <2041> or <2532> say <3056>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Thessalonians 2 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran