Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 9 : 25 >> 

Assamese: ঘোঁৰা আৰু ৰথৰ বাবে চলোমনৰ চাৰিহাজাৰ ঘোঁৰাশাল আছিল আৰু তেওঁৰ বাৰ হাজাৰ অশ্বাৰোহী আছিল, আৰু এওঁলোকক তেওঁ নানা ৰথ-নগৰত আৰু ৰজাৰ লগত যিৰূচালেমতো ৰাখিলে।


AYT: Salomo mempunyai empat ribu kandang untuk kuda-kuda dan kereta-keretanya. Ia juga mempunyai 12 ribu pasukan berkuda dan menempatkannya di kota khusus untuk kereta perang dan di Yerusalem bersamanya.



Bengali: আর ঘোড়া ও রথের জন্য শলোমনের চার হাজার ঘর ছিল ও বারো হাজার ঘোড়াচালক ছিল; তিনি তাদের রথ রাখবার নগরগুলিতে এবং যিরূশালেমে রাজার কাছে রাখতেন।

Gujarati: સુલેમાનની પાસે ઘોડા અને રથોને માટે ચાર હજાર તબેલા હતા અને બાર હજાર ઘોડેસવારો હતા, તેણે તેઓને રથોનાં નગરોમાં તેમ જ યરુશાલેમમાં પોતાની પાસે રાખ્યા હતા.

Hindi: अपने घोड़ों और रथों के लिये सुलैमान के चार हजार घुड़साल और बारह हजार घुड़सवार भी थे, जिनको उसने रथों के नगरों में और यरूशलेम में राजा के पास ठहरा रखा।

Kannada: ಸೊಲೊಮೋನನು ಅಶ್ವಸಹಿತವಾದ ರಥಗಳು ನಾಲ್ಕು ಸಾವಿರ ಹಾಗೂ ರಾಹುತರು ಹನ್ನೆರಡು ಸಾವಿರ. ಇವುಗಳನ್ನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿಯೂ ರಥಗಳಿಗಾಗಿ ನೇಮಿಸಿದ್ದ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲೂ ಇರಿಸಿದ್ದನು.

Marathi: घोडे आणि रथ यांच्यासाठी शलमोनाकडे चार हजार ठाणी होती. त्याच्यापदरी बारा हजार रथचालक होते. त्यांची सोय त्याने मुद्दाम वसवलेल्या नगरात आणि स्वत:ला लागतील तेवढ्यांची यरुशलेममध्ये केली होती.

Odiya: ଆଉ ଶଲୋମନଙ୍କର ଅଶ୍ୱ ଓ ରଥ ନିମନ୍ତେ ଚାରି ହଜାର ଶାଳା ଥିଲା ଓ ବାର ହଜାର ଅଶ୍ୱାରୂଢ଼ ଥିଲେ, ଏସବୁକୁ ସେ ରଥ ନଗରମାନରେ ଓ ଯିରୂଶାଲମରେ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟରେ ରଖିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੇ ਕੋਲ ਘੋੜਿਆਂ ਅਤੇ ਰਥਾਂ ਲਈ ਚਾਰ ਹਜ਼ਾਰ ਸਥਾਨ ਅਤੇ ਬਾਰਾਂ ਹਜ਼ਾਰ ਸਵਾਰ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਰਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਕੋਲ ਰੱਖਿਆ

Tamil: சாலொமோனுக்கு நான்காயிரம் குதிரை லாயங்களும் இரதங்களும் இருந்தன, பனிரெண்டாயிரம் குதிரை வீரர்களும் இருந்தார்கள்; அவைகளை இரதங்கள் வைக்கும் பட்டணங்களிலும், அவர்களை எருசலேமில் தன்னிடத்திலும் ராஜா வைத்திருந்தான்.

Telugu: సొలొమోనుకు రథాలు నిలిపి ఉంచే పట్టణాల్లో, తన దగ్గర, యెరూషలేములో, గుర్రాలకు, రథాలకు 4,000 శాలలు ఉండేవి. 12,000 గుర్రపు రౌతులు ఉండేవారు.

Urdu: और सुलेमान के पास घोड़े और रथों के लिए चार हज़ार थान और बारह हज़ार सवार थे जिनको उस ने रथों के शहरों और यरुशलीम ,में बादशाह के पास रखा |


NETBible: Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.

NASB: Now Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

HCSB: Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots, and 12,000 horsemen. He stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

LEB: Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots, and 12,000 war horses. He stationed some in chariot cities and others with himself in Jerusalem.

NIV: Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horses, which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem.

ESV: And Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots, and 12,000 horsemen, whom he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

NRSV: Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horses, which he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

REB: Solomon had standing for four thousand horses and chariots, and twelve thousand cavalry horses; he stationed some in the chariot-towns, while others he kept at hand in Jerusalem.

NKJV: Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen whom he stationed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

KJV: And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

NLT: Solomon had four thousand stalls for his chariot horses and twelve thousand horses. He stationed many of them in the chariot cities, and some near him in Jerusalem.

GNB: King Solomon also had four thousand stalls for his chariots and horses, and had twelve thousand cavalry horses. Some of them he kept in Jerusalem and the rest he stationed in various other cities.

ERV: Solomon had 4000 stalls to keep horses and chariots. He had 12,000 horse soldiers. Solomon built special cities for these chariots. So the chariots were kept in these cities. King Solomon also kept some of the chariots with him in Jerusalem.

BBE: Solomon had four thousand buildings for his horses and his war-carriages, and twelve thousand horsemen whom he kept, some in the carriage-towns and some with the king in Jerusalem.

MSG: Solomon collected horses and chariots. He had 4,000 stalls for horses and chariots, and 12,000 horsemen in barracks in the chariot-cities and in Jerusalem.

CEV: Solomon had four thousand stalls for his horses and chariots, and he owned twelve thousand horses that he kept in Jerusalem and other towns.

CEVUK: Solomon had four thousand stalls for his horses and chariots, and he owned twelve thousand horses that he kept in Jerusalem and other towns.

GWV: Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots, and 12,000 war horses. He stationed some in chariot cities and others with himself in Jerusalem.


NET [draft] ITL: Solomon <08010> had 4,000 <0505> <0702> stalls <0723> for his chariot <04818> horses <05483> and 12,000 <0505> <06240> <08147> horses <06571>. He kept <03240> them in assigned cities <05892> and in <05973> Jerusalem <03389>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 9 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran