Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 8 : 15 >> 

Assamese: এই লোকসকলে পুৰোহিত আৰু লেবীয়াসকলক বা ভঁড়াল ঘৰৰ বিষয়ত ৰজাই দিয়া আজ্ঞাৰ পৰা কেতিয়াও বিপথে যোৱা নাছিল।


AYT: Orang-orang Israel tidak melanggar petunjuk Salomo mengenai para imam dan orang-orang Lewi. Mereka tidak mengubah apa pun dari petunjuk itu, bahkan terhadap barang-barang berharga.



Bengali: আর রাজা যাজকদেরকে ও লেবীয়দেরকে ভাণ্ডার প্রভৃতি যে কোনো বিষয়ে যে আদেশ দিতেন, তার অমান্য তারা করত না।

Gujarati: આ લોકો ભંડાર સંબંધી, યાજકો અને લેવીઓને રાજાએ જે આજ્ઞાઓ આપી હતી તેનું તેઓ ઉલ્લંઘન કરતા ન હતા.

Hindi: राजा ने भण्डारों या किसी और बात के सम्बन्ध में याजकों और लेवियों को जो-जो आज्ञा दी थी, उन्‍होंने उसे न टाला।

Kannada: ರಾಜನು ಯಾಜಕರನ್ನೂ, ಲೇವಿಯರನ್ನೂ, ಭಂಡಾರಗಳನ್ನೂ ಕುರಿತು ಕೊಟ್ಟ ಅಪ್ಪಣೆಯನ್ನು ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪವಾದರೂ ಮೀರಲಿಲ್ಲ .

Marathi: याजक आणि लेवी यांना शलमोनाने ज्या सूचना दिल्या त्यात इस्राएल लोकांनी बदल केला नाही की आज्ञाभंग केला नाही. मौल्यवान वस्तू जतन करण्याविषयीच्या आज्ञांचाही त्यांनी बदल केला नाही.

Odiya: ଆଉ ସେମାନେ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଅବା ଭଣ୍ଡାର ବିଷୟରେ ଯାଜକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଓ ଲେବୀୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ରାଜାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଅନ୍ୟଥା କଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਹੁਕਮ ਤੋਂ ਜਿਹੜਾ ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਵਿਖੇ ਜਾਂ ਖਜ਼ਾਨਿਆਂ ਦੇ ਵਿਖੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਬਾਹਰ ਨਾ ਹੋਏ

Tamil: சகல காரியத்தையும் பொக்கிஷங்களின் காரியத்தையும் குறித்து, ராஜா ஆசாரியர்களுக்கும் லேவியர்களுக்கும் கொடுத்த கட்டளைகளைவிட்டு அவர்கள் விலகாதிருந்தார்கள்.

Telugu: ఏ విషయం గూర్చి అయినా, ఖజానాల గూర్చి అయినా రాజు యాజకులకు, లేవీయులకు చేసిన ఏర్పాటు ప్రకారం వారు అన్ని విషయాలూ జరిగించేవారు.

Urdu: और वह बादशाह के हुक्म से जो उसने कहिनों और लावियों को किसी बात की निस्बत या ख़ज़ानों के हक़ में दिया था बाहर न हुए |


NETBible: They did not neglect any detail of the king’s orders pertaining to the priests, Levites, and treasuries.

NASB: And they did not depart from the commandment of the king to the priests and Levites in any manner or concerning the storehouses.

HCSB: They did not turn aside from the king's command regarding the priests and the Levites concerning any matter or concerning the treasuries.

LEB: No one neglected the king’s orders to the priests or the Levites in any matter, including the temple’s finances.

NIV: They did not deviate from the king’s commands to the priests or to the Levites in any matter, including that of the treasuries.

ESV: And they did not turn aside from what the king had commanded the priests and Levites concerning any matter and concerning the treasuries.

NRSV: They did not turn away from what the king had commanded the priests and Levites regarding anything at all, or regarding the treasuries.

REB: The instructions which David had given concerning the priests and the Levites and concerning the treasuries were never disregarded.

NKJV: They did not depart from the command of the king to the priests and Levites concerning any matter or concerning the treasuries.

KJV: And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.

NLT: Solomon did not deviate in any way from David’s commands concerning the priests and Levites and the treasuries.

GNB: The instructions which David had given the priests and the Levites concerning the storehouses and other matters were carried out in detail.

ERV: The Israelites did not change or disobey any of Solomon’s instructions to the priests and Levites. They did not change any of the instructions, even in the way they should keep the valuable things.

BBE: All the orders given by the king to the priests and Levites, in connection with any business or stores, were done with care.

MSG: The king's directions to the priests and Levites and financial stewards were kept right down to the fine print--no innovations--including the treasuries.

CEV: and the storage rooms. The priests and Levites followed these instructions exactly.

CEVUK: and the storage rooms. The priests and Levites followed these instructions exactly.

GWV: No one neglected the king’s orders to the priests or the Levites in any matter, including the temple’s finances.


NET [draft] ITL: They did not <03808> neglect <05493> any <03605> detail <01697> of the king’s <04428> orders <04687> pertaining <05921> to the priests <03548>, Levites <03881>, and treasuries <0214>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 8 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran