Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 29 : 4 >> 

Assamese: তেওঁ পুৰোহিত আৰু লেবীয়াসকলক মাতি আনি, পূবফালে থকা চোতালত তেওঁলোকক এক গোট কৰিছিল৷


AYT: Hizkia mengumpulkan para imam dan orang-orang Lewi. Ia bertemu dengan mereka di halaman terbuka sebelah timur Rumah Tuhan.



Bengali: তিনি পূর্ব দিকের উঠানে যাজক ও লেবীয়দের একত্রে জড়ো করলেন।

Gujarati: તેણે યાજકોને અને લેવીઓને બોલાવીને પૂર્વ તરફના ચોકમાં એકત્ર કર્યા.

Hindi: तब उसने याजकों और लेवियों को ले आकर पूर्व के चौक में इकट्ठा किया।

Kannada: ಆಮೇಲೆ ಯಾಜಕರನ್ನೂ ಮತ್ತು ಲೇವಿಯರನ್ನೂ ದೇವಾಲಯದ ಮೂಡಣದಿಕ್ಕಿನ ಬಯಲಿನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ

Marathi: सर्व याजक आणि लेवी यांना त्याने एकत्र बोलावले आणि मंदिराच्या पूर्वेकडील मोकळ्या चौकात त्यांची सभा घेतली.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ଯାଜକ ଓ ଲେବୀୟମାନଙ୍କୁ ଅଣାଇ ପୂର୍ବଦିଗ ଛକରେ ଏକତ୍ର କରି ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,

Punjabi: ਉਹ ਜਾਜਕਾਂ ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠਿਆਂ ਕੀਤਾ

Tamil: ஆசாரியர்களையும் லேவியர்களையும் அழைத்துவந்து, அவர்களைக் கிழக்கு வீதியிலே கூடிவரச்செய்து,

Telugu: యాజకులనూ లేవీయులనూ పిలిపించి, తూర్పువైపున రాజవీధిలో వారిని సమకూర్చి

Urdu: और वह काहिनों और लावियों को ले आया और उनको मशरिक़ की तरफ़ मैदान में इकट्ठा किया,


NETBible: He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side.

NASB: He brought in the priests and the Levites and gathered them into the square on the east.

HCSB: Then he brought in the priests and Levites and gathered them in the eastern public square.

LEB: He brought the priests and Levites together in the square on the east side of the temple.

NIV: He brought in the priests and the Levites, assembled them in the square on the east side

ESV: He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east

NRSV: He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east.

REB: He brought in the priests and Levites and, assembling them in the square on the east side,

NKJV: Then he brought in the priests and the Levites, and gathered them in the East Square,

KJV: And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,

NLT: He summoned the priests and Levites to meet him at the courtyard east of the Temple.

GNB: He assembled a group of priests and Levites in the east courtyard of the Temple

ERV: Hezekiah got the priests and Levites together in one assembly. He had a meeting with them in the courtyard on the east side of the Temple. Hezekiah said to them, “Listen to me, Levites! Make yourselves ready for holy service. Make the Temple of the LORD God ready for holy service. He is the God your ancestors obeyed. Take away the things from the Temple that don’t belong in there. These things make the Temple unclean.

BBE: And he sent for the priests and the Levites, and got them together in the wide place on the east side,

MSG: He assembled the priests and Levites in the court on the east side

CEV: Then he called the priests and Levites to the east courtyard of the temple

CEVUK: Then he called the priests and Levites to the east courtyard of the temple

GWV: He brought the priests and Levites together in the square on the east side of the temple.


NET [draft] ITL: He brought <0935> in the priests <03548> and Levites <03881> and assembled <0622> them in the square <07339> on the east <04217> side.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 29 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran