Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 24 : 15 >> 

Assamese: পাছে যিহোৱাদাই বৃদ্ধ হৈ সম্পুৰ্ণ আয়ুস পাই মৰিল; মৃত্যুৰ সময়ত তেওঁৰ এশত্ৰিশ বছৰ বয়স আছিল।


AYT: Yoyada bertambah tua dan lanjut usia, lalu meninggal ketika berumur 130 tahun.



Bengali: পরে যিহোয়াদা বুড়ো হয়ে আয়ু পূর্ণ হলে মারা গেলেন; সেই সময়ে তাঁর একশো ত্রিশ বছর বয়স হয়েছিল।

Gujarati: યહોયાદા વૃદ્ધ થયો અને પાકી ઉંમરે તે મરણ પામ્યો; જયારે તે મરણ પામ્યો, ત્યારે તે એકસો ત્રીસ વર્ષનો હતો.

Hindi: परन्‍तु यहोयादा बूढ़ा हो गया और दीर्घायु होकर मर गया। जब वह मर गया तब एक सौ तीस वर्ष का था।

Kannada: ಯೆಹೋಯಾದನು ಮುಪ್ಪಿನ ಮುದುಕನಾಗಿ ಮರಣ ಹೊಂದಿದನು; ಅವನು ಸಾಯುವಾಗ ನೂರಮೂವತ್ತು ವರುಷದವನಾಗಿದ್ದನು.

Marathi: पुढे यहोयादा वयोवृध्द झाला. तो दीर्घायुषी होऊन मरण पावला. मृत्युसमयी त्याचे वय एकशे तीस वर्षे इतके होते.

Odiya: ମାତ୍ର ଯିହୋୟାଦା ବୃଦ୍ଧ ଓ ପୂର୍ଣ୍ଣାୟୁ ହୋଇ ମଲା ; ମରଣ ସମୟରେ ତାହାର ବୟସ ଏକ ଶହ ତିରିଶ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲା

Punjabi: ਯਹੋਯਾਦਾ ਬੁੱਢਾ ਤੇ ਸਮਾ ਪੂਰ ਹੋ ਕੇ ਚਲਾਣਾ ਕਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਉਹ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਹ ਇੱਕ ਸੌ ਤੀਹਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ

Tamil: யோய்தா நீண்டஆயுள் உள்ளவனாக முதிர்வயதில் இறந்தான்; அவன் இறக்கும்போது நூற்றுமுப்பது வயதாயிருந்தான்.

Telugu: యెహోయాదా వయసు మీరి పండు వృద్ధాప్యంలో చనిపోయాడు. అతడు చనిపోయినప్పుడు అతని వయస్సు 130 ఏళ్ళు.

Urdu: लेकिन यहूयदा'' ने बुड्ढा और उम्र रसीदा होकर वफ़ात पाई; और जब वह मरा तो एक सौ तीस बरस का था।


NETBible: Jehoiada grew old and died at the age of 130.

NASB: Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death.

HCSB: Jehoiada died when he was old and full of days; he was 130 years old at his death.

LEB: When Jehoiada was old and had lived out his years, he died. He was 130 years old when he died.

NIV: Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.

ESV: But Jehoiada grew old and full of days, and died. He was 130 years old at his death.

NRSV: But Jehoiada grew old and full of days, and died; he was one hundred thirty years old at his death.

REB: Jehoiada, now old and weighed down with years, died at the age of a hundred and thirty

NKJV: But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was one hundred and thirty years old when he died.

KJV: But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old [was he] when he died.

NLT: Jehoiada lived to a very old age, finally dying at 130.

GNB: After reaching the very old age of a hundred and thirty, he died.

ERV: Jehoiada became old. He had a very long life, and he died when he was 130 years old.

BBE: But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death.

MSG: He died at a ripe old age--130 years old!

CEV: He died at the ripe old age of one hundred thirty years,

CEVUK: He died at the ripe old age of one hundred and thirty years,

GWV: When Jehoiada was old and had lived out his years, he died. He was 130 years old when he died.


NET [draft] ITL: Jehoiada <03077> grew <07646> old <02204> and died <04191> at the age <08141> of 130 <07970> <03967>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 24 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran