Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 23 : 5 >> 

Assamese: দ্বিতীয় ভাগ ৰাজগৃহত থাকিব; আৰু তৃতীয় ভাগে প্ৰৱেশ দুৱাৰত থাকিব৷ সকলো লোক যিহোৱাৰ গৃহৰ চোতালত থাকিব।


AYT: 1/3 lagi akan berada di istana raja, dan 1/3 lagi akan berjaga di Pintu Gerbang Dasar, sedangkan yang lainnya akan tinggal di halaman Bait TUHAN.



Bengali: অন্য এক ভাগ রাজবাড়ীতে থাকবে, আর এক ভাগ ভিত্তি-দরজাে থাকবে এবং সবাই থাকবে সদাপ্রভুর গৃহের উঠানে।

Gujarati: અને બીજા એક તૃતીયાંશ ભાગે રાજાના મહેલ આગળ ખડા રહેવું; બાકીના ત્રીજા ભાગે ઘોડાના દરવાજા આગળ રહેવું. બધા લોકોએ ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનના આંગણામાં રહેવું.

Hindi: एक तिहाई लोग राजभवन में रहें, और एक तिहाई लोग नींव के फाटक के पास रहें; और सब लोग यहोवा के भवन के आँगनों में रहें।

Kannada: ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗದವರು ಅರಸನ ಅರಮನೆಯನ್ನೂ, ಮತ್ತೊಂದು ಭಾಗದವರು ಯೆಸೋದ್ ಬಾಗಿಲನ್ನೂ ಕಾಯಬೇಕು. ಇತರ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದ ಪ್ರಾಕಾರದಲ್ಲೇ ಇರಬೇಕು.

Marathi: एकतृतीयांश लोकांनी राजमहालावर पहारा करावा, आणि उरलेल्या एकतृतीयांश लोकांनी वेशीपाशी असावे. यांच्याखेरीज बाकी सर्व लोकांनी परमेश्वराच्या मंदिराच्या आवारात राहावे.

Odiya: ଓ ତୃତୀୟାଂଶ ରାଜଗୃହରେ ରହିବେ ଓ ତୃତୀୟାଂଶ ଭିତ୍ତିମୂଳ-ଦ୍ୱାରରେ ରହିବେ ; ଆଉ ସମଗ୍ର ଲୋକ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ନାନା ପ୍ରାଙ୍ଗଣରେ ରହିବେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਇੱਕ ਤਿਹਾਈ ਸ਼ਾਹੀ ਮਹਿਲ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ਤੇ ਇੱਕ ਤਿਹਾਈ ਬੁਨਿਆਦ ਦੇ ਫਾਟਕ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਵੇਹੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹੋਣ

Tamil: மூன்றில் ஒருபங்கு ராஜாவின் அரண்மனையையும், மூன்றில் ஒருபங்கு அஸ்திபாரவாசலையும் காக்கவும், மக்களெல்லாம் கர்த்தருடைய ஆலயப் பிராகாரங்களில் இருக்கவும் வேண்டும்.

Telugu: మరొక మూడవ భాగం రాజభవనం దగ్గర ఉండాలి. మిగిలిన మూడవ భాగం పునాది గుమ్మం దగ్గర ఉండాలి. ప్రజలంతా యెహోవా మందిర ఆవరణం దగ్గర ఉండాలి.

Urdu: और एक तिहाई शाही महल पर, और एक तिहाई बुनियाद के फाटक पर; और सब लोग ख़ुदावन्द के घर के सहनों में हों।


NETBible: Another third of you will be stationed at the royal palace and still another third at the Foundation Gate. All the others will stand in the courtyards of the Lord’s temple.

NASB: and one third shall be at the king’s house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

HCSB: A third are to be at the king's palace, and a third are to be at the Foundation Gate, and all the troops will be in the courtyards of the LORD's temple.

LEB: Another third must be at the royal palace. And another third must be at Foundation Gate. All the people must be in the courtyards of the LORD’S temple.

NIV: a third of you at the royal palace and a third at the Foundation Gate, and all the other men are to be in the courtyards of the temple of the LORD.

ESV: and one third shall be at the king's house and one third at the Gate of the Foundation. And all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

NRSV: one third shall be at the king’s house, and one third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

REB: another third are to be in the royal palace, and another third are to be at the Foundation Gate, while all the people will be in the courts of the house of the LORD.

NKJV: "one–third shall be at the king’s house; and one–third at the Gate of the Foundation. All the people shall be in the courts of the house of the LORD.

KJV: And a third part [shall be] at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people [shall be] in the courts of the house of the LORD.

NLT: Another third will go over to the royal palace, and the final third will be at the Foundation Gate. Everyone else should stay in the courtyards of the LORD’s Temple.

GNB: another third will guard the royal palace, and the rest will be stationed at the Foundation Gate. All the people will assemble in the Temple courtyard.

ERV: And one-third of you will be at the king’s palace, and one-third of you will be at the Foundation Gate. But all the other people will stay in the yards of the LORD'S Temple.

BBE: And a third are to be stationed at the king’s house; and a third at the doorway of the horses: while all the people are waiting in the open spaces round the house of the Lord.

MSG: another third will guard the palace; and the other third will guard the foundation gate. All the people will gather in the courtyards of The Temple of GOD.

CEV: one will guard the palace, and the other will guard Foundation Gate. The rest of you will stand guard in the temple courtyards.

CEVUK: one will guard the palace, and the other will guard Foundation Gate. The rest of you will stand guard in the temple courtyards.

GWV: Another third must be at the royal palace. And another third must be at Foundation Gate. All the people must be in the courtyards of the LORD’S temple.


NET [draft] ITL: Another third <07992> of you will be stationed at the royal <04428> palace <01004> and still another third <07992> at the Foundation <03247> Gate <08179>. All <03605> the others <05971> will stand in the courtyards <02691> of the Lord’s <03068> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 23 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran