Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 13 : 4 >> 

Assamese: অবিয়াই ইফ্ৰয়িমৰ পৰ্বতীয়া অঞ্চলত থকা চমাৰয়িম পৰ্বতৰ ওপৰত থিয় হৈ ক’লে, “হে যাৰবিয়াম আৰু গোটেই ইস্ৰায়েল লোক, মোৰ কথা শুনা!


AYT: Kemudian Abia berdiri di Gunung Zemaraim di Pegunungan Efraim dan berkata, "Yerobeam dan seluruh orang Israel, dengarkanlah aku!



Bengali: আর অবিয় পর্বতময় ইফ্রয়িম এলাকার সমারয়িম পর্বতের উপরে দাঁড়িয়ে বললেন, “হে যারবিয়াম, তুমি ও সমস্ত ইস্রায়েলের লোকেরা, আমার কথা শোন।

Gujarati: અબિયાએ એફ્રાઇમના પહાડી પ્રદેશમાં આવેલા સમારાઈમ પર્વત પર ઊભા રહીને કહ્યું, "યરોબામ તથા સર્વ ઇઝરાયલ મારું સાંભળો!

Hindi: तब अबिय्‍याह समारैम नामक पहाड़ पर, जो एप्रैम के पहाड़ी देश में है, खड़ा होकर कहने ` लगा, “हे यारोबाम, हे सब इस्राएलियो, मेरी सुनो।

Kannada: ಆಗ ಅಬೀಯನು ಎಫ್ರಾಯೀಮ್ ಪರ್ವತಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ಚೆಮಾರೈ ಎಂಬ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿ ನಿಂತು, <<ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನೇ, ಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲರೇ, ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿರಿ.

Marathi: एफ्राइमच्या डोंगराळ प्रदेशातील समाराइम पर्वतावर उभे राहून अबीया म्हणाला, यराबाम आणि समस्त इस्राएल लोकांनो, ऐका,

Odiya: ତହିଁରେ ଅବୀୟ ଇଫ୍ରୟିମର ପର୍ବତମୟ ଦେଶସ୍ଥ ସମାରୟିମ ପର୍ବତରେ ଠିଆ ହୋଇ କହିଲେ, "ହେ ଯାରବୀୟାମ୍‍ ଓ ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ, ମୋ' କଥା ଶୁଣ ;

Punjabi: ਅਬੀਯਾਹ ਸਮਾਰੀਮ ਦੇ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਜੋ ਅਫਰਾਈਮ ਦੇ ਪਹਾੜ ਵਿੱਚ ਹੈ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਆਖਣ ਲੱਗਾ ਕਿ ਹੇ ਯਾਰਾਬੁਆਮ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ, ਮੇਰੀ ਸੁਣੋ !

Tamil: அப்பொழுது அபியா எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்திலுள்ள செமராயீம் என்னும் மலையின்மேல் ஏறி நின்று: யெரொபெயாமே, எல்லா இஸ்ரவேலரே, கேளுங்கள்.

Telugu: అప్పుడు అబీయా ఎఫ్రాయిము మన్యంలోని సెమరాయిము కొండ మీద నిలబడి ఇలా ప్రకటించాడు, <<యరొబామూ, ఇశ్రాయేలు ప్రజలారా, మీరంతా వినండి.

Urdu: और अबियाह समरेम के पहाड़ पर जो इफ़्राईम के कोहिस्तानी मुल्क में है, खड़ा हुआ और कहने लगा, "ऐ युरबआम और सब इस्राईलियो, मेरी सुनो !


NETBible: Abijah ascended Mount Zemaraim, in the Ephraimite hill country, and said: “Listen to me, Jeroboam and all Israel!

NASB: Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel:

HCSB: Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Jeroboam and all Israel, hear me.

LEB: Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the mountains of Ephraim. He called out, "Jeroboam and all Israel, listen to me!

NIV: Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!

ESV: Then Abijah stood up on Mount Zemaraim that is in the hill country of Ephraim and said, "Hear me, O Jeroboam and all Israel!

NRSV: Then Abijah stood on the slope of Mount Zemaraim that is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel!

REB: Abijah stood up on the slopes of Mount Zemaraim in the hill-country of Ephraim and called out, “Jeroboam and all Israel, hear me:

NKJV: Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the mountains of Ephraim, and said, "Hear me, Jeroboam and all Israel:

KJV: And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which [is] in mount Ephraim, and said, Hear me, thou Jeroboam, and all Israel;

NLT: When the army of Judah arrived in the hill country of Ephraim, Abijah stood on Mount Zemaraim and shouted to Jeroboam and the Israelite army: "Listen to me!

GNB: The armies met in the hill country of Ephraim. King Abijah went up Mount Zemaraim and called out to Jeroboam and the Israelites: “Listen to me!” he said.

ERV: Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and said, “Jeroboam and all Israel, listen to me!

BBE: And Abijah took up his position on Mount Zemaraim, in the hill-country of Ephraim, and said, Give ear to me, O Jeroboam and all Israel:

MSG: Abijah took a prominent position on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and gave this speech: "Listen, Jeroboam and all Israel!

CEV: Abijah went to the top of Mount Zemaraim in the hills of Ephraim and shouted: Listen, Jeroboam and all you Israelites!

CEVUK: Abijah went to the top of Mount Zemaraim in the hills of Ephraim and shouted: Listen, Jeroboam and all you Israelites!

GWV: Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the mountains of Ephraim. He called out, "Jeroboam and all Israel, listen to me!


NET [draft] ITL: Abijah <029> ascended <06965> Mount <02022> Zemaraim <06787>, in <05921> the Ephraimite <0669> hill country <02022>, and said <0559>: “Listen <08085> to me, Jeroboam <03379> and all <03605> Israel <03478>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 13 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran