Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 10 : 1 >> 

Assamese: পাছত ৰহবিয়াম চিখিমলৈ গ’ল; কিয়নো তেওঁক ৰজা পাতিবলৈ গোটেই ইস্ৰায়েল চিখিমলৈ গৈছিল।


AYT: Rehabeam pergi ke Kota Sikhem, tempat semua orang Israel pergi ke sana untuk menobatkannya sebagai raja.



Bengali: রহবিয়াম শিখিমে গেলেন, কারণ তাঁকে রাজা করবার জন্য ইস্রায়েলীয়েরা সকলে শিখিমে উপস্থিত হয়েছিল।

Gujarati: રહાબામ શખેમ ગયો, કેમ કે સર્વ ઇઝરાયલીઓ તેને રાજા બનાવવા શખેમમાં આવ્યા હતા.

Hindi: रहूबियाम शकेम को गया, क्‍योंकि सारे इस्राएली उसको राजा बनाने के लिये वहीं गए थे।

Kannada: ರೆಹಬ್ಬಾಮನು ಶೆಕೆಮಿಗೆ ಹೋದನು. ಅಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲರೂ ಅವನನ್ನು ಅರಸನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕೂಡಿಬಂದಿದ್ದರು.

Marathi: रहबाम शखेम येथे गेला कारण त्याला राजा करण्यासाठी सर्व इस्राएल लोक तेथे गेले होते.

Odiya: ଅନନ୍ତର ରିହବୀୟାମ୍‍ ଶିଖିମକୁ ଗଲେ ; କାରଣ ସମୁଦାୟ ଇସ୍ରାଏଲ ତାଙ୍କୁ ରାଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶିଖିମରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଥିଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਰਹਬੁਆਮ ਸ਼ਕਮ ਨੂੰ ਗਿਆ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਸਾਰਾ ਇਸਰਾਏਲ ਉਸ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਮ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ।

Tamil: ரெகொபெயாமை ராஜாவாக்கும்படி இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் சீகேமுக்கு வந்திருந்ததால், அவனும் சீகேமுக்குப் போனான்.

Telugu: రెహబాముకు పట్టాభిషేకం చేయడానికి ఇశ్రాయేలీయులంతా షెకెముకు చేరుకున్నారు. రెహబాము షెకెముకు వెళ్ళాడు.

Urdu: और रहुब 'आम सिकम को गया ,इसलिए कि सब इस्रईली उसे बादशाह बनाने को सिकम में इकठ्ठठे हुए थे


NETBible: Rehoboam traveled to Shechem, for all Israel had gathered in Shechem to make Rehoboam king.

NASB: Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.

HCSB: Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king.

LEB: Rehoboam went to Shechem because all Israel had gone to Shechem to make him king.

NIV: Rehoboam went to Shechem, for all the Israelites had gone there to make him king.

ESV: Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.

NRSV: Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.

REB: REHOBOAM went to Shechem, for all Israel had gone there to make him king.

NKJV: And Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king.

KJV: And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem were all Israel come to make him king.

NLT: Rehoboam went to Shechem, where all Israel had gathered to make him king.

GNB: Rehoboam went to Shechem, where all the people of northern Israel had gathered to make him king.

ERV: Rehoboam went to Shechem, where all the Israelites had gone to make him king.

BBE: And Rehoboam went to Shechem, where all Israel had come together to make him king.

MSG: Rehoboam traveled to Shechem where all Israel had gathered to inaugurate him as king.

CEV: Rehoboam went to Shechem where everyone was waiting to crown him king.

CEVUK: Rehoboam went to Shechem where everyone was waiting to crown him king.

GWV: Rehoboam went to Shechem because all Israel had gone to Shechem to make him king.


NET [draft] ITL: Rehoboam <07346> traveled <01980> to Shechem <07927>, for <03588> all <03605> Israel <03478> had gathered <0935> in Shechem <07927> to make Rehoboam king <04427>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 10 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran