Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 22 : 9 >> 

Assamese: তেওঁ নাকৰ পৰা ধোঁৱা ওলাই ওপৰলৈ গ’ল, তেওঁৰ মুখৰ পৰা ওলোৱা অগ্নিয়ে গ্ৰাস কৰিলে; তাৰ পৰা জ্বলি থকা আঙঠা ওলাই জ্বলি থাকিল।


AYT: Naiklah asap dari hidungnya, api dari mulutnya menjilat keluar, bara menyala keluar dari pada-Nya.



Bengali: তাঁর নাক থেকে ধোঁয়া বার হোল, তাঁর মুখের আগুন গ্রাস করল, তার মাধ্যমে কয়লা জ্বলে উঠল।

Gujarati: તેમના નસકારોમાંથી ધુમાડો ચઢયો, અને તેમના મુખમાંથી ભસ્મ કરી નાખનારો અગ્નિ બહાર આવ્યો. તેનાથી અંગારા સળગી ઊઠ્યા.

Hindi: उसके नथनों से धुआँ निकला, और उसके मुँह से आग निकलकर भस्‍म करने लगी; जिस से कोयले दहक उठे।(प्रकाशन 11:5)

Kannada: ಆತನ ಮೂಗಿನಿಂದ ಹೊಗೆಯು ಬಂದಿತು. ಆತನ ಬಾಯಿಂದ ಅಗ್ನಿಜ್ವಾಲೆಯು ಹೊರಟು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದೆಲ್ಲವನ್ನು ದಹಿಸಿ ಕೆಂಡವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿತು.

Marathi: त्याच्या नाकपुड्यांतून धूर निघत होता. मुखातून अग्निज्वाळा बाहेर पडत होत्या ठिणग्या बरसत होत्या.

Odiya: ତାହାଙ୍କ ନାସାରନ୍ଧ୍ରରୁ ଧୂମ ନିର୍ଗତ ହେଲା ଓ ତାହାଙ୍କ ମୁଖରୁ ନିର୍ଗତ ଅଗ୍ନି ଗ୍ରାସ କଲା; ତଦ୍ଦ୍ୱାରା ଅଙ୍ଗାର ପ୍ରଜ୍ୱଳିତ ହେଲା ।

Punjabi: ਉਹ ਦੀਆਂ ਨਾਸਾਂ ਤੋਂ ਧੂੰਆਂ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਅੱਗ ਭਸਮ ਕਰਦੀ ਸੀ, ਅੰਗਿਆਰੇ ਉਸ ਤੋਂ ਦਗ-ਦਗ ਕਰਨ ਲੱਗੇ !

Tamil: அவர் நாசியிலிருந்து புகை வந்தது, அவர் வாயிலிருந்து ஒளிவீசும் அக்கினி புறப்பட்டது, அதனால் தீப்பற்றிக்கொண்டது.

Telugu: ఆయన ముక్కుపుటాల్లోనుంచి నుండి పొగ లేచింది. ఆయన నోట నుండి జ్వాలలు వచ్చాయి. అవి నిప్పు కణాలను రగిల్చాయి.

Urdu: उसके नथुनों से धुवाँ उठा और उसके मुँह से आग निकल कर भस्म करने लगी ,कोयले उससे दहक उठे |


NETBible: Smoke ascended from his nose; fire devoured as it came from his mouth; he hurled down fiery coals.

NASB: "Smoke went up out of His nostrils, Fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.

HCSB: Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; coals were set ablaze by it.

LEB: Smoke went up from his nostrils, and a raging fire came out of his mouth. Glowing coals flared up from it.

NIV: Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.

ESV: Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him.

NRSV: Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him.

REB: Smoke went up from his nostrils, devouring fire from his mouth, glowing coals and searing heat.

NKJV: Smoke went up from His nostrils, And devouring fire from His mouth; Coals were kindled by it.

KJV: There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

NLT: Smoke poured from his nostrils; fierce flames leaped from his mouth; glowing coals flamed forth from him.

GNB: Smoke poured out of his nostrils, a consuming flame and burning coals from his mouth.

ERV: Smoke came from his nose. Burning flames came from his mouth. Red-hot coals fell from him.

BBE: There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.

MSG: His nostrils flared, billowing smoke; his mouth spit fire. Tongues of fire darted in and out;

CEV: and breathed out smoke. Scorching heat and fiery flames spewed from your mouth.

CEVUK: and breathed out smoke. Scorching heat and fiery flames spewed from your mouth.

GWV: Smoke went up from his nostrils, and a raging fire came out of his mouth. Glowing coals flared up from it.


NET [draft] ITL: Smoke <06227> ascended <05927> from his nose <0639>; fire <0784> devoured <0398> as it came from <04480> his mouth <06310>; he hurled down <01197> fiery coals <01513>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 22 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran