Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 11 : 3 >> 

Assamese: তেতিয়া কোনে এই মহিলা গৰাকীৰ বিষয়ে জানিব, তাৰ বুজ-বিচাৰ ল’বলৈ দায়ূদে মানুহ পঠিয়ালে৷ কোনো এজনে ক’লে, “তেওঁ ইলীয়ামৰ জীয়েক বৎ-চেবা আৰু হিত্তীয়া ঊৰিয়াৰ পত্নী জানো নহয়?”


AYT: Lalu, Daud menyuruh orang untuk bertanya mengenai perempuan itu. Kata orang itu, "Sesungguhnya perempuan itu adalah Batsyeba, anak Eliam, istri Uria, orang Het.



Bengali: দায়ূদ তার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে লোক পাঠালেন৷ একজন বলল, “এ কি ইলিয়ামের মেয়ে, হিত্তীয় ঊরিয়ের স্ত্রী বৎশেবা নয়?”

Gujarati: તેથી દાઉદે માણસ મોકલીને જેઓ તે સ્ત્રી વિષે જાણતા હતા તેઓને પૂછપરછ કરાવી. તો કોઈએકે કહ્યું, "શું એ એલીઆમની દીકરી, ઉરિયા હિત્તીની પત્ની બાથ-શેબા નથી?"

Hindi: जब दाऊद ने भेजकर उस स्‍त्री को पुछवाया, तब किसी ने कहा, “क्‍या यह एलीआम की बेटी, और हित्‍ती ऊरिय्‍याह की पत्‍नी बतशेबा नहीं है?”

Kannada: ಕೂಡಲೆ ದಾವೀದನು ಒಬ್ಬನನ್ನು ಕರೆದು, <<ಆ ಸ್ತ್ರೀ ಯಾರು?>> ಎಂದು ವಿಚಾರಿಸಲು ಅವನು, <<ಆಕೆಯು ಎಲೀಯಾಮನ ಮಗಳೂ, ಹಿತ್ತಿಯನಾದ ಊರೀಯನ ಹೆಂಡತಿಯೂ ಆಗಿರುವ ಬತ್ಷೆಬೆ ಅಲ್ಲವೇ?>> ಎಂದು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: तेव्हा दावीदाने आपल्या सेवकवर्गाला बोलवून तिची माहिती काढली सेवकाने सांगितले ती अलीयमची मुलगी बथशेबा उरीया हित्ती याची पत्नी आहे.

Odiya: ତେଣୁ ଦାଉଦ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀର ବିଷୟ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଲୋକ ପଠାନ୍ତେ ଜଣେ କହିଲା, "ସେ କ'ଣ ଇଲୀୟାମର କନ୍ୟା ହିତ୍ତୀୟ ଊରୀୟର ଭାର୍ଯ୍ୟା ବତ୍‍ଶେବା ନୁହେଁ ?"

Punjabi: ਤਦ ਦਾਊਦ ਨੇ ਉਸ ਇਸਤਰੀ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਭਲਾ, ਉਹ ਅਲੀਆਮ ਦੀ ਧੀ ਬਥ-ਸ਼ਬਾ ਹਿੱਤੀ ਊਰਿੱਯਾਹ ਦੀ ਇਸਤਰੀ ਨਹੀਂ ?

Tamil: அப்பொழுது தாவீது, அந்த பெண் யார் என்று விசாரிக்க ஆள் அனுப்பினான்; அவள் எலியாமின் மகளும், ஏத்தியனான உரியாவின் மனைவியுமான பத்சேபாள் என்றார்கள்.

Telugu: ఆమె ఎంతో అందంగా ఉంది. ఆమె గురించి వివరాలు తెలుసుకు రమ్మని దావీదు ఒకణ్ణి పంపించాడు. అతడు వచ్చి, <<ఆమె పేరు బత్షెబ. హిత్తీయుడైన ఊరియా భార్య, ఏలీయాము కూతురు>> అని చెప్పాడు.

Urdu: तब दाऊद ने लोग भेजकर उस 'औरत का हाल दरयाफ़त किया और किसी ने कहा, क्या वह इल’आम की बेटी बतसबा नहीं जो हित्ती औरय्याह की बीवी है ?|


NETBible: So David sent someone to inquire about the woman. The messenger said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”

NASB: So David sent and inquired about the woman. And one said, "Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"

HCSB: So David sent someone to inquire about her, and he reported, "This is Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite."

LEB: David sent someone to ask about the woman. The man said, "She’s Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite."

NIV: and David sent someone to find out about her. The man said, "Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?"

ESV: And David sent and inquired about the woman. And one said, "Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"

NRSV: David sent someone to inquire about the woman. It was reported, "This is Bathsheba daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite."

REB: He made enquiries about the woman and was told, “It must be Bathsheba daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite.”

NKJV: So David sent and inquired about the woman. And someone said, " Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"

KJV: And David sent and enquired after the woman. And [one] said, [Is] not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

NLT: He sent someone to find out who she was, and he was told, "She is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite."

GNB: So he sent a messenger to find out who she was, and learned that she was Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite.

ERV: so David sent for his officers and asked them who she was. An officer answered, “That is Bathsheba, daughter of Eliam. She is the wife of Uriah the Hittite.”

BBE: And David sent to get knowledge who the woman was. And one said, Is this not Bath-sheba, the daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?

MSG: David sent to ask about her, and was told, "Isn't this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?"

CEV: (11:2)

CEVUK: (11:2)

GWV: David sent someone to ask about the woman. The man said, "She’s Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite."


NET [draft] ITL: So David <01732> sent <07971> someone to inquire <01875> about the woman <0802>. The messenger said <0559>, “Isn’t <03808> this <02063> Bathsheba <01339>, the daughter <01323> of Eliam <0463>, the wife <0802> of Uriah <0223> the Hittite <02850>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 11 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran