Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 11 : 24 >> 

Assamese: কাঁড়মৰা লোকসকলে গড়ৰ ওপৰৰ পৰা আপোনাৰ দাসসকললৈ কাঁড় মাৰিলে; তাতে মহাৰাজৰ কেতবোৰ দাস মৰিল আৰু আপোনাৰ দাস হিত্তীয়াৰ উৰিয়াও মৰিল।”


AYT: Lalu, para pemanah menembak untuk mengenai hamba-hambamu dari atas tembok, sehingga matilah beberapa hamba tuanku. Bahkan, hambamu, Uria, orang Het itu juga mati.



Bengali: তখন ধনুকধারীরা প্রাচীর থেকে আপনার দাসদের উপরে তির ছুড়ল; তাই মহারাজের কিছু দাস মারা পড়েছে; আর আপনার দাস হিত্তীয় ঊরিয়ও মারা গেছে৷”

Gujarati: અને તેના ધનુર્ધારીઓએ કોટ ઉપરથી અમારા પર તીરંદાજી કરી. અને અમારામાંથી કેટલાક માર્યા ગયા અને તારો દાસ ઉરિયા હિત્તી પણ માર્યો ગયો."

Hindi: तब धनुर्धारियों ने शहरपनाह पर से तेरे जनों पर तीर छोड़े; और राजा के कितने जन मर गए, और तेरा दास ऊरिय्‍याह हित्‍ती भी मर गया।”

Kannada: ಆಗ ಬಿಲ್ಲುಗಾರರು ಗೋಡೆಯ ಮೇಲಿನಿಂದ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರ ಮೇಲೆ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಎಸೆದದ್ದರಿಂದ ಅವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಸತ್ತರು. ಹಿತ್ತಿಯನಾದ ನಿನ್ನ ಸೇವಕ ಊರೀಯನೂ ಸತ್ತನು>> ಎಂದನು.

Marathi: मग तटबंदीवरील काही लोकांनी आपल्या शिपायांवर बाणांचा वर्षाव केला त्यात काही जण ठार झाले उरीया हित्ती हा तुमचा सेवकही प्राणाला मुकला.

Odiya: ଏଥିରେ ଧନୁର୍ଦ୍ଧରମାନେ ପ୍ରାଚୀରରୁ ଆପଣଙ୍କ ଦାସମାନଙ୍କ ଉପରେ ବାଣ ନିକ୍ଷେପ କଲେ; ତହୁଁ ମହାରାଜଙ୍କର କେତେକ ଦାସ ମଲେ ଓ ଆପଣଙ୍କ ଦାସ ହିତ୍ତୀୟ ଊରୀୟ ମଧ୍ୟ ମଲା ।"

Punjabi: ਤਦ ਤੀਰਅੰਦਾਜਾਂ ਨੇ ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਲਾਇਆ । ਰਾਜਾ ਦੇ ਕਈ ਸਿਪਾਹੀ ਮਰ ਗਏ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸੇਵਕ ਹਿੱਤੀ ਊਰਿੱਯਾਹ ਵੀ ਮਰ ਗਿਆ ।

Tamil: அப்பொழுது வில்வீரர்கள் மதிலின் மேலிருந்து உம்முடைய வீரர்களின்மேல் அம்பு எய்ததால், ராஜாவின் வீரர்களில் சிலர் இறந்தார்கள்; உம்முடைய வீரனான உரியா என்னும் ஏத்தியனும் இறந்தான் என்றான்.

Telugu: అప్పుడు గోడలపై నుండి విలుకాళ్ళు తమ సైనికులపై బాణాలు కురిపించారు. రాజు సేవకులలో కొందరితో సహా తమరి సేవకుడు, హిత్తీయుడైన ఊరియా కూడా చనిపోయాడు.>>

Urdu: तब तीरंदाज़ों ने दीवार परसे तेरे ख़ादिमों पर तीर छोड़े ,सो बादशाह के थोड़े ख़ादिम भी मरे और तेरा ख़ादिम हित्ती औरय्याह भी मर गया |”


NETBible: Then the archers shot at your servants from the wall and some of the king’s soldiers died. Your servant Uriah the Hittite is also dead.”

NASB: "Moreover, the archers shot at your servants from the wall; so some of the king’s servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is also dead."

HCSB: However, the archers shot down on your soldiers from the top of the wall, and some of the king's soldiers died. Your servant Uriah the Hittite is also dead."

LEB: The archers on the wall shot down at your mercenaries, and some of Your Majesty’s mercenaries died. Your man Uriah the Hittite also is dead."

NIV: Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king’s men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead."

ESV: Then the archers shot at your servants from the wall. Some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."

NRSV: Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king’s servants are dead; and your servant Uriah the Hittite is dead also."

REB: There the archers shot down at us from the wall and some of your majesty's men fell; and your servant Uriah the Hittite is dead.”

NKJV: "The archers shot from the wall at your servants; and some of the king’s servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."

KJV: And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and [some] of the king’s servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

NLT: the archers on the wall shot arrows at us. Some of our men were killed, including Uriah the Hittite."

GNB: Then they shot arrows at us from the wall, and some of Your Majesty's officers were killed; your officer Uriah was also killed.”

ERV: Then the men on the city wall shot arrows at your officers. Some of your officers were killed, including Uriah the Hittite.”

BBE: And the archers sent their arrows at your servants from the wall, and some of the king’s servants are dead, and among them is your servant Uriah the Hittite.

MSG: But then arrows came hot and heavy on us from the city wall, and eighteen of the king's soldiers died."

CEV: Then they shot arrows at us from the top of the wall. Some of your soldiers were killed, and one of them was Uriah the Hittite."

CEVUK: Then they shot arrows at us from the top of the wall. Some of your soldiers were killed, and one of them was Uriah the Hittite.”

GWV: The archers on the wall shot down at your mercenaries, and some of Your Majesty’s mercenaries died. Your man Uriah the Hittite also is dead."


NET [draft] ITL: Then the archers <03372> shot <03372> at <0413> your servants <05650> from <05921> the wall <02346> and some of the king’s <04428> soldiers <05650> died <04191>. Your servant <05650> Uriah <0223> the Hittite <02850> is also <01571> dead <04191>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 11 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran