Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 9 : 2 >> 

Assamese: সেই ঠাই পালে তুমি নিমচীৰ নাতি অর্থাৎ যিহোচাফটৰ পুত্ৰ যেহূক বিচাৰিবা; তেওঁৰ ওচৰলৈ গৈ তেওঁক তেওঁৰ সঙ্গীসকলৰ মাজৰ পৰা আঁতৰাই এটা ভিতৰৰ কোঁঠালিলৈ লৈ যাবা।


AYT: Sesampainya di sana, carilah di situ Yehu, Anak Yosafat, anak Nimsi. Lalu, masuklah dan bangkitkanlah dia dari tengah teman-temannya dan bawalah dia ke kamar di ruang dalam.



Bengali: সেখানে গিয়ে নিম্‌শির নাতি যিহোশাফটের ছেলে যেহূর খোঁজ কর এবং কাছে গিয়ে তাঁকে তাঁর ভাইদের মধ্যে থেকে উঠিয়ে একটি ভিতরের কুঠরীতে নিয়ে যাও।

Gujarati: તું ત્યાં જઈને નિમ્શીના દીકરા યહોશાફાટના દીકરા યેહૂને શોધી કાઢજે. ઘરમાં જઈને તેને તેના ભાઈઓ મધ્યેથી ઉઠાડીને અંદરની ઓરડીમાં લઈ જજે.

Hindi: और वहाँ पहूँचकर येहू को जो यहोशापात का पुत्र और निमशी का पोता है, ढूँढ़ लेना; तब भीतर जा, उसको खड़ा कराकर उसके भाइयों से अलग एक भीतर कोठरी में ले जाना।

Kannada: ಆ ಊರನ್ನು ತಲುಪಿದ ನಂತರ ನಿಂಷಿಯ ಮೊಮ್ಮಗನೂ, ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನ ಮಗನೂ ಆದ ಯೇಹುವು ಎಲ್ಲಿರುತ್ತಾನೆಂದು ವಿಚಾರಿಸಿ, ಅವನು ಸಿಕ್ಕಿದಾಗ ಅವನನ್ನು ಅವರ ಜೊತೆಗಾರರ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಒಳಗಿನ ಕೋಣೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು.

Marathi: येथे पोचल्यावर निमशीचा मुलगा यहोशाफाट याचा मुलगा येहू याला शोधून काढ. मग आत जाऊन त्याला त्याच्या भावांमधून उठवून आतल्या खोलीत ने.

Odiya: ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ସେଠାରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ, ନିମ୍‍ଶିଙ୍କର ପୌତ୍ର ଯିହୋଶାଫଟଙ୍କର ପୁତ୍ର ଯେହୂଙ୍କର ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ଭିତରକୁ ଯାଇ ତାଙ୍କର ଭ୍ରାତୃଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ତାଙ୍କୁ ଉଠାଇ ଏକ ଭିତର କୋଠରୀକୁ ନେଇଯାଅ ।

Punjabi: ਜਦ ਤੂੰ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚੇ ਤਦ ਨਿਮਸ਼ੀ ਦੇ ਪੋਤਰੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫਾਟ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯੇਹੂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਭਰਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਉਠਾ ਕੇ ਅੰਦਰਲੀ ਕੋਠੜੀ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਈਂ ।

Tamil: நீ அங்கே சென்றபின்பு, நிம்சியின் மகனான யோசபாத்தின் மகன் யெகூ எங்கே இருக்கிறான் என்று பார்த்து, அங்கே சென்று, அவனைத் தன் சகோதரர்களின் நடுவிலிருந்து எழுந்திருக்கச்செய்து, அவனை ஒரு உள்அறையிலே அழைத்துக்கொண்டுபோய்,

Telugu: అక్కడకు చేరుకున్న తర్వాత నింషీ మనవడూ, యెహోషాపాతు కొడుకూ అయిన యెహూ కోసం వాకబు చేయి. అతణ్ణి కలుసుకో. అతణ్ణి తన సహచరులనుండి వేరు చేసి లోపలి గదిలో ఏకాంతమైన చోటికి తీసుకు వెళ్ళు.


NETBible: When you arrive there, look for Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi and take him aside into an inner room.

NASB: "When you arrive there, search out Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and bid him arise from among his brothers, and bring him to an inner room.

HCSB: When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Go in, get him away from his colleagues, and take him to an inner room.

LEB: When you arrive there, look for Jehu, son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Go inside, and have him get up and leave his companions. Take him into an inner room.

NIV: When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go to him, get him away from his companions and take him into an inner room.

ESV: And when you arrive, look there for Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi. And go in and have him rise from among his fellows, and lead him to an inner chamber.

NRSV: When you arrive, look there for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi; go in and get him to leave his companions, and take him into an inner chamber.

REB: When you arrive, look there for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi; go in and call him aside from his fellow-officers, and lead him through to an inner room.

NKJV: "Now when you arrive at that place, look there for Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, and go in and make him rise up from among his associates, and take him to an inner room.

KJV: And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;

NLT: and find Jehu son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Call him into a back room away from his friends,

GNB: and when you get there look for Jehu, the son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a private room away from his companions,

ERV: When you arrive, find Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Then go in and make him get up from among his brothers. Take him to an inner room.

BBE: And when you get there, go in search of Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi; and go in and make him get up from among his brothers, and take him to an inner room.

MSG: Look for Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi. When you find him, get him away from his companions and take him to a back room.

CEV: When you get there, find Jehu son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a place where the two of you can be alone,

CEVUK: When you get there, find Jehu son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a place where the two of you can be alone,

GWV: When you arrive there, look for Jehu, son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Go inside, and have him get up and leave his companions. Take him into an inner room.


NET [draft] ITL: When you arrive <0935> there <08033>, look <07200> for Jehu <03058> son <01121> of Jehoshaphat <03092> son <01121> of Nimshi <05250> and take <0935> him aside <08432> into an inner room <02315>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 9 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran