Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 24 : 11 >> 

Assamese: তেওঁৰ সৈন্যসকলে যেতিয়া নগৰখন ঘেৰি ৰাখিছিল, তেতিয়া বেবিলনৰ ৰজা নবুখদনেচৰ নিজেই নগৰলৈ আহিল।


AYT: Datanglah Nebukadnezar, raja babel untuk menyerang kota itu saat orang-orangnya mengepungnya.



Bengali: তাঁর সৈন্যেরা যখন শহর অবরোধ করছিল তখন নবূখদ্‌নিৎসর নিজে শহরে গিয়েছিলেন।

Gujarati: જ્યારે તેના સૈનિકોએ નગરને ઘેરી લીધું હતું, ત્યારે બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર ત્યાં આવી પહોંચ્યો.

Hindi: और जब बाबेल के राजा नबूकदनेस्‍सर के कर्मचारी नगर को घेरे हुए थे, तब वह आप वहाँ आ गया।

Kannada: ಬಾಬೆಲಿನ ಅರಸನಾದ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನ ಸೈನ್ಯದವರು ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನೂ ಬಂದನು.

Marathi: नंतर नबुखद्नेस्सर या नगरात आला.

Odiya: ପୁଣି ତାହାର ଦାସମାନେ ଅବରୋଧ କରୁଥିବା ସମୟରେ ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦ୍‍ନିତ୍ସର ନଗରରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਬਾਬਲ ਦਾ ਰਾਜਾ ਨਬੂਕਦ-ਨੱਸਰ ਸ਼ਹਿਰ ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਆਇਆ ਜਦ ਕਿ ਉਹ ਦੇ ਚਾਕਰ ਉਸ ਨੂੰ ਘੇਰ ਰਹੇ ਸਨ ।

Tamil: பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாருடைய வீரர்கள் நகரத்தை முற்றுகையிடும்போது அவனும் அதற்கு விரோதமாக வந்தான்.

Telugu: వాళ్ళు పట్టణానికి ముట్టడి వేస్తూ ఉన్నప్పుడు, బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు స్వయంగా తానే దాని మీదకి వచ్చాడు.


NETBible: King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it.

NASB: And Nebuchadnezzar the king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it.

HCSB: Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his servants were besieging it.

LEB: King Nebuchadnezzar of Babylon arrived while his officers were blockading the city.

NIV: and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it.

ESV: And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it,

NRSV: King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;

REB: Nebuchadnezzar arrived while his troops were besieging it,

NKJV: And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, as his servants were besieging it.

KJV: And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.

NLT: Nebuchadnezzar himself arrived at the city during the siege.

GNB: During the siege Nebuchadnezzar himself came to Jerusalem,

ERV: Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city.

BBE: And Nebuchadnezzar, king of Babylon, came there, while his servants were shutting in the town;

MSG: While his officers were laying siege to the city, Nebuchadnezzar king of Babylon paid a personal visit.

CEV: During the attack, Nebuchadnezzar himself arrived at the city.

CEVUK: During the attack, Nebuchadnezzar himself arrived at the city.

GWV: King Nebuchadnezzar of Babylon arrived while his officers were blockading the city.


NET [draft] ITL: King <04428> Nebuchadnezzar <05019> of Babylon <0894> came <0935> to the city <05892> while his generals <05650> were besieging <06696> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 24 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran