Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 19 : 5 >> 

Assamese: ৰজা হিষ্কিয়াৰ দাসসকল যেতিয়া যিচয়াৰ ওচৰলৈ আহিছিল,


AYT: Datanglah pegawai-pegawai Raja Hizkia menghadap Yesaya.



Bengali: তখন রাজা হিষ্কিয়ের কর্মচারীরা যিশাইয়ের কাছে আসলেন,

Gujarati: હિઝકિયા રાજાના ચાકરો યશાયા પાસે આવ્યા,

Hindi: जब हिजकिय्‍याह राजा के कर्मचारी यशायाह के पास आए,

Kannada: ಅರಸನಾದ ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಸೇವಕರು ಯೆಶಾಯನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ,

Marathi: राजा हिज्कीयाचे अधिकारी यशयाकडे गेले.

Odiya: ଏହିରୂପେ ହିଜକୀୟ ରାଜାଙ୍କର ଦାସମାନେ ଯିଶାଇୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਰਾਜਾ ਦੇ ਸੇਵਕ ਯਸਾਯਾਹ ਦੇ ਕੋਲ ਆਏ ।

Tamil: இவ்விதமாக எசேக்கியா ராஜாவின் ஊழியக்காரர்கள் ஏசாயாவிடம் வந்து சொன்னார்கள்.

Telugu: రాజైన హిజ్కియా సేవకులు యెషయా దగ్గరకు వచ్చినప్పుడు,


NETBible: When King Hezekiah’s servants came to Isaiah,

NASB: So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

HCSB: So the servants of King Hezekiah went to Isaiah,

LEB: So King Hezekiah’s men went to Isaiah.

NIV: When King Hezekiah’s officials came to Isaiah,

ESV: When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,

NRSV: When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,

REB: When King Hezekiah's servants came to Isaiah,

NKJV: So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

KJV: So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

NLT: After King Hezekiah’s officials delivered the king’s message to Isaiah,

GNB: When Isaiah received King Hezekiah's message,

ERV: King Hezekiah’s officers went to Isaiah.

BBE: So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

MSG: That's the message King Hezekiah's servants delivered to Isaiah.

CEV: When these leaders went to Isaiah,

CEVUK: When these leaders went to Isaiah,

GWV: So King Hezekiah’s men went to Isaiah.


NET [draft] ITL: When King <04428> Hezekiah’s <02396> servants <05650> came <0935> to <0413> Isaiah <03470>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 19 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran