Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 17 : 38 >> 

Assamese: মই তোমালোকে সৈতে কৰা নিয়মটি তোমালোকে নাপাহৰিবা আৰু আন দেৱতাবোৰৰ উপাসনা নকৰিবা।


AYT: Janganlah melupakan perjanjian yang telah Kuadakan dengan kamu dan janganlah berbakti dengan allah lain.



Bengali: এবং তোমাদের সঙ্গে যে ব্যবস্থা আমি তৈরী করেছি তোমরা তা ভুলে যাবে না; না অন্য কোন দেব দেবতাকেভয় করবে না।

Gujarati: મેં તમારી સાથે જે કરાર કર્યો છે તે તમારે ભૂલી જવો નહિ અને બીજા દેવોની પૂજા કરવી નહિ.

Hindi: और जो वाचा मैं ने तुम्‍हारे साथ बान्‍धी है, उसे न भूलना और पराये देवताओं का भय न मानना।

Kannada: ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಮಾಡಿದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮರೆಯದೆ ಇರಬೇಕು. ಅನ್ಯದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸಬಾರದು.

Marathi: मी तुमच्याशी केलेल्या कराराचा विसर पडू देऊ नका. इतर दैवतांच्या भजनी लागू नका.

Odiya: ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଯେଉଁ ନିୟମ କରିଅଛୁ, ତାହା ପାସୋରିବ ନାହିଁ କିଅବା ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣକୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭୟ କରିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਨੇਮ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਭੁੱਲਣਾ ਨਾ ਪਰਾਏ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦਾ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਮੰਨਣਾ ।

Tamil: நான் உங்களோடே செய்த உடன்படிக்கையை நீங்கள் மறவாமலும், அந்நிய தேவர்களுக்குப் பயப்படாமலும்,

Telugu: నేను మీతో చేసిన నిబంధన మర్చిపోకుండా, ఇతర దేవతలను పూజించకుండా ఉండాలి.


NETBible: You must never forget the agreement I made with you, and you must not worship other gods.

NASB: "The covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods.

HCSB: Do not forget the covenant that I have made with you. Do not fear other gods,

LEB: Never forget the promise I made to you. Never worship other gods.

NIV: Do not forget the covenant I have made with you, and do not worship other gods.

ESV: and you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods,

NRSV: you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not worship other gods,

REB: Do not forget the covenant which I made with you; do not pay homage to other gods.

NKJV: "And the covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods.

KJV: And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods.

NLT: Do not forget the covenant I made with you, and do not worship other gods.

GNB: and you shall not forget the covenant I made with you.

ERV: You must not forget the agreement that I made with you. You must not respect other gods.

BBE: And you are to keep in memory the agreement which I have made with you; and you are to have no other gods.

MSG: And the covenant he made with you, don't forget your part in that. [And don't worship other gods]!

CEV: and remember the solemn agreement between us. I will say it again: Do not worship any god

CEVUK: and remember the solemn agreement between us. I will say it again: do not worship any god

GWV: Never forget the promise I made to you. Never worship other gods.


NET [draft] ITL: You must never <03808> forget <07911> the agreement <01285> I made <03772> with <0854> you, and you must not <03808> worship <03372> other <0312> gods <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 17 : 38 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran