Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 17 : 30 >> 

Assamese: সেইদৰে বেবিলনৰ লোকসকলে চক্কোৎ-বনোতৰ মূর্তি, কুথৰ লোকসকলে নেৰ্গলৰ মূর্তি, হমাতৰ লোকসকলে অচীমা মূর্তি সাজিলে;


AYT: Orang-orang Babel membuat patung Sukot-Benot, orang-orang Kuta membuat patung Nergal, orang-orang Hamat membuat patung Asima.



Bengali: এইভাবে বাবিলের লোকেরা তৈরী করল সুক্কোৎ-বনোৎ, কূথের লোকেরা নের্গল তৈরী করলেন, হমাতের লোকেরা অশীমার মূর্তি তৈরী করলেন,

Gujarati: બાબિલના લોકોએ સુક્કોથ-બનોથ નામે મૂર્તિ બનાવી; કુથના લોકોએ નેર્ગાલ નામે મૂર્તિ બનાવી; હમાથના લોકોએ અશીમા નામે મૂર્તિ બનાવી;

Hindi: बाबेल के मनुष्‍यों ने तो सुक्‍कोतबनोत को, कूत के मनुष्‍यों ने नेर्गल को, हमात के मनुष्‍यों ने अशीमा को,

Kannada: ಬಾಬೆಲಿನವರು ಸುಕ್ಕೋತ್ಬೆನೋತ್ ನನ್ನೂ, ಕೂತದವರು ನೇರ್ಗೆಲ್ ನನ್ನೂ ಹಮಾತಿನವರು ಅಷೀಮನನ್ನು ಮಾಡಿದರು.

Marathi: बाबेलमधल्या लोकांनी सुक्कोथ बनोथ ही दैवते केली. कूथातील लोकांनी नेरगल केला. हमाथमधील लोकांनी अशीमा केली,

Odiya: ପୁଣି ବାବିଲୀୟ ଲୋକମାନେ ସୁକ୍‍‌‌କୋତ୍‍ ବନୋତ୍‍ ନିର୍ମାଣ କଲେ, ଓ କୂଥୀୟ ଲୋକମାନେ ନେର୍ଗଲ ନିର୍ମାଣ କଲେ, ଓ ହମାତୀୟ ଲୋକମାନେ ଅଶୀମା ନିର୍ମାଣ କଲେ,

Punjabi: ਬਾਬਲ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਸੁੱਕੋਥ ਬਨੋਥ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਕੂਥ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਨੇਰਗਾਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਹਮਾਥ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਅਸ਼ੀਮਾ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ।

Tamil: பாபிலோனின் மனிதர்கள் சுக்கோத் பெனோத்தையும், கூத்தின் மனிதர்கள் நேர்காலையும், ஆமாத்தின் மனிதர்கள் அசிமாவையும்,

Telugu: బబులోను వాళ్ళు సుక్కో తు బెనోతు దేవుణ్ణి, కూతా వాళ్ళు నెర్గలు దేవుణ్ణి, హమాతు వాళ్ళు అషీమా దేవుణ్ణి,


NETBible: The people from Babylon made Succoth Benoth, the people from Cuth made Nergal, the people from Hamath made Ashima,

NASB: The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

HCSB: The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

LEB: The people from Babylon made Succoth Benoth. The people from Cuth made Nergal. The people from Hamath made Ashima.

NIV: The men from Babylon made Succoth Benoth, the men from Cuthah made Nergal, and the men from Hamath made Ashima;

ESV: The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

NRSV: the people of Babylon made Succoth-benoth, the people of Cuth made Nergal, the people of Hamath made Ashima;

REB: Succoth-benoth was worshipped by the men of Babylon, Nergal by the men of Cuth, Ashima by the men of Hamath,

NKJV: The men of Babylon made Succoth Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

KJV: And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,

NLT: Those from Babylon worshiped idols of their god Succoth–benoth. Those from Cuthah worshiped their god Nergal. And those from Hamath worshiped Ashima.

GNB: the people of Babylon made idols of the god Succoth Benoth; the people of Cuth, idols of Nergal; the people of Hamath, idols of Ashima;

ERV: The people of Babylon made the false god Succoth Benoth. The people of Cuthah made the false god Nergal. The people of Hamath made the false god Ashima.

BBE: The men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,

MSG: for Babylon, Succoth Benoth; for Cuthah, Nergal; for Hamath, Ashima;

CEV: The people from Babylonia made the god Succoth-Benoth; those from Cuthah made the god Nergal; those from Hamath made Ashima;

CEVUK: The people from Babylonia made the god Succoth-Benoth; those from Cuthah made the god Nergal; those from Hamath made Ashima;

GWV: The people from Babylon made Succoth Benoth. The people from Cuth made Nergal. The people from Hamath made Ashima.


NET [draft] ITL: The people <0376> from Babylon <0894> made <06213> Succoth Benoth <05524>, the people <0376> from Cuth <03575> made <06213> Nergal <05370>, the people <0376> from Hamath <02574> made <06213> Ashima <0807>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 17 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran