Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Timothy 5 : 25 >> 

Assamese: ঠিক সেইদৰে মানুহৰ সৎ কর্মবোৰো সহজে প্রকাশ পায়। যদিও সেইবোৰৰ কিছুমান স্পষ্ট ৰূপত দেখা পোৱা নাযায়, তথাপি সেইবোৰক চিৰদিনৰ বাবে গুপ্ত কৰি ৰাখিব নোৱাৰি।


AYT: Demikian juga ada perbuatan baik yang jelas terlihat. Tetapi perbuatan baik yang tidak terlihat pun, tidak akan terus tersembunyi.



Bengali: ভালো কাজও তেমনি স্পষ্ট জানা যায়; আর যা অন্যবিষয়, সেগুলি গোপন রাখতে পারা যায় না।

Gujarati: તે જ પ્રમાણે કેટલાકનાં સારાં કામ પણ જગ જાહેર હોય છે, જે કામ જાહેર નથી તે કાયમી રીતે ગુપ્ત રહી શકતાં નથી.

Hindi: वैसे ही कुछ भले काम भी प्रगट होते हैं, और जो ऐसे नहीं होते, वे भी छिप नहीं सकते।

Kannada: ಹಾಗೆಯೇ ಕೆಲವು ಸತ್ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿವೆ, ಬೇರೆ ಕೆಲವು ಸತ್ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಬೆಳಕಿಗೆ ಬಾರದ್ದಿದ್ದರೂ ಮರೆಯಾಗಿರಲಾರವು.

Malayalam: സൽപ്രവൃത്തികളും അങ്ങനെതന്നെ പ്രകടമാകുന്നു; പ്രകടമാകാത്തവയും മറഞ്ഞിരിക്കയില്ല.

Marathi: त्याचप्रमाणे, चांगली कामेही स्पष्ट आहेत ती सुध्दा कायमची लपवता येत नाहीत.

Odiya: ସେହି ପ୍ରକାରେ ମଧ୍ୟ ସତ୍କାର୍ଯ୍ୟ ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରକାଶିତ ହୁଏ, ଆଉ ଯାହା ପ୍ରକାଶିତ ହୁଏ ନାହିଁ, ତାହା ଗୁପ୍ତ ରଖାଯାଇ ପାରେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਲੇ ਕੰਮ ਵੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਹਨ ਉਹ ਗੁਪਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੇ ।

Tamil: அப்படியே சிலருடைய நல்லசெயல்களும் வெளிப்படையாக இருக்கும்; அப்படி இல்லாதவைகளும் மறைந்திருக்கமுடியாது.

Telugu: అలాగే కొన్ని మంచి పనులు స్పష్టంగా కనిపిస్తాయి. మిగిలిన వాటిని సైతం దాచి ఉంచడం సాధ్యం కాదు.

Urdu: इसी तरह कुछ अच्छे काम भी ज़ाहिर होते है,और जो ऐसे नहीं होते वो भी छिप नहीं सकते।


NETBible: Similarly good works are also obvious, and the ones that are not cannot remain hidden.

NASB: Likewise also, deeds that are good are quite evident, and those which are otherwise cannot be concealed.

HCSB: Likewise, good works are obvious, and those that are not obvious cannot remain hidden.

LEB: Likewise also good works [are] evident, and those considered otherwise are not able to be hidden.

NIV: In the same way, good deeds are obvious, and even those that are not cannot be hidden.

ESV: So also good works are conspicuous, and even those that are not cannot remain hidden.

NRSV: So also good works are conspicuous; and even when they are not, they cannot remain hidden.

REB: So too with good deeds; they may be obvious, but, even if they are not, they cannot be concealed for ever.

NKJV: Likewise, the good works of some are clearly evident, and those that are otherwise cannot be hidden.

KJV: Likewise also the good works [of some] are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

NLT: In the same way, everyone knows how much good some people do, but there are others whose good deeds won’t be known until later.

GNB: In the same way good deeds are plainly seen, and even those that are not so plain cannot be hidden.

ERV: It is the same with the good things people do. Some are easy to see. But even if they are not obvious now, none of them will stay hidden forever.

EVD: It is the same with the good things people do. The good things people do are easy to see. But even when those good things are not easy to see, they cannot stay hidden.

BBE: In the same way, there are good works which are clearly seen; and those which are not so, may not be kept secret.

MSG: The same with good deeds. Some you see right off, but none are hidden forever.

Phillips NT: Similarly some virtues are plain to see, while others, though not at all conspicuous, will eventually become known.

CEV: It is the same with good deeds. Some are easily seen, but none of them can be hidden.

CEVUK: It is the same with good deeds. Some are easily seen, but none of them can be hidden.

GWV: In the same way, the good things that people do are obvious, and those that aren’t obvious can’t remain hidden.


NET [draft] ITL: Similarly <5615> good <2570> works <2041> are also <2532> obvious <4271>, and <2532> the ones <247> that are <2192> not <3756> cannot <1410> remain hidden <2928>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Timothy 5 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran