Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 26 : 29 >> 

Assamese: যিচহৰীয়াৰ বংশধৰ সকলৰ, কননিয়া আৰু তেওঁৰ পুত্ৰসকলক ইস্ৰয়েলৰ সমাজৰ কৰ্ম্মচাৰী আৰু বিচাৰকৰ্ত্তাৰ কাৰ্য্যৰ বাবে নিযুক্ত কৰে।


AYT: Dari orang Yizhar: Kenanya dan anak-anaknya yang ditugaskan untuk pekerjaan-pekerjaan di luar Israel, yaitu sebagai pengatur dan hakim.



Bengali: যিষ্‌হরীয়দের মধ্য থেকে কননিয় ও তাঁর ছেলেরা উপাসনা ঘরের কাজে নয়, কিন্তু ইস্রায়েল দেশের উপরে কর্মকর্তা ও বিচারকের কাজে নিযুক্ত হলেন।

Gujarati: ઈસહારીઓના વંશજોમાંથી કનાન્યા અને તેના પુત્રો બહારના કામ માટે ઇઝરાયલ પર અધિકારીઓ તથા ન્યાયાધીશો હતા.

Hindi: यिसहारियों में से कनन्‍याह और उसके पुत्र, इस्राएल के देश का काम अर्थात् सरदार और न्‍यायी का काम करने के लिये नियुक्‍त हुए।

Kannada: ಇಚ್ಹಾರ್ಯರಲ್ಲಿ ಕೆನನ್ಯನೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಲೌಕೀಕೋದ್ಯೋಗದಲ್ಲಿದ್ದರು. ಅವರು ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅಧಿಕಾರಿಗಳೂ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿಗಳೂ ಆಗಿದ್ದರು.

Marathi: इसहाराच्या वंशजापैकी कनन्या व त्याची मुले इस्राएलांच्या सुरक्षा व्यवस्थेचे प्रमुख होते. ते अधिकारी व न्यायधीश होते.

Odiya: ଯିଷ୍‍ହରୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କନନୀୟ ଓ ତାହାର ପୁତ୍ରଗଣ ବାହାର କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ କାର୍ଯ୍ୟଶାସକ ଓ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ହେଲେ ।

Punjabi: ਯਿਸ਼ਹਾਰੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਨਨਯਾਹ ਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਬਾਹਰਲੇ ਕੰਮ ਲਈ ਸਨ ਅਰਥਾਤ ਉਹ ਅਹੁਦੇ ਵਾਲੇ ਤੇ ਨਿਆਈਂ ਸਨ

Tamil: இத்சாகாரியர்களில் கெனானியாவும் அவனுடைய மகன்களும் தேசகாரியங்களைப் பார்க்கும்படி வைக்கப்பட்டு, இஸ்ரவேலின்மேல் விசாரிப்புக்காரர்களும் அலுவலர்களுமாகவும் இருந்தார்கள்.

Telugu: ఇది ఇస్హారీయులను గూర్చినది. వాళ్ళల్లో కెనన్యా, అతని కొడుకులను, పురపాలన జరిగించడానికి ఇశ్రాయేలీయులకు లేఖికులుగా, న్యాయాధిపతులుగా నియమించారు.


NETBible: As for the Izharites: Kenaniah and his sons were given responsibilities outside the temple as officers and judges over Israel.

NASB: As for the Izharites, Chenaniah and his sons were assigned to outside duties for Israel, as officers and judges.

HCSB: From the Izrahites: Chenaniah and his sons had the outside duties as officers and judges over Israel.

LEB: From Izhar’s descendants Chenaniah and his sons were assigned duties. They served as officials and judges outside the temple in Israel.

NIV: From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges over Israel.

ESV: Of the Izharites, Chenaniah and his sons were appointed to external duties for Israel, as officers and judges.

NRSV: Of the Izharites, Chenaniah and his sons were appointed to outside duties for Israel, as officers and judges.

REB: Of the family of Izhar: Kenaniah and his sons acted as clerks and magistrates in the secular affairs of Israel.

NKJV: Of the Izharites, Chenaniah and his sons performed duties as officials and judges over Israel outside Jerusalem.

KJV: Of the Izharites, Chenaniah and his sons [were] for the outward business over Israel, for officers and judges.

NLT: From the clan of Izhar came Kenaniah. He and his sons were appointed to serve as public administrators and judges throughout Israel.

GNB: Among the descendants of Izhar, Chenaniah and his sons were assigned administrative duties: keeping records and settling disputes for the people of Israel.

ERV: Kenaniah was from the Izhar family. Kenaniah and his sons had work outside the Temple. They worked as court officers and judges in different places in Israel.

BBE: Of the Izharites, Chenaniah and his sons had to do all the public business of Israel, in relation to judges and men in authority.

MSG: From the family of the Izharites, Kenaniah and sons were appointed as officials and judges responsible for affairs outside the work of worship and sanctuary.

CEV: Chenaniah from the Izhar clan and his sons were government officials and judges. They did not work at the temple.

CEVUK: Chenaniah from the Izhar clan and his sons were government officials and judges. They did not work at the temple.

GWV: From Izhar’s descendants Chenaniah and his sons were assigned duties. They served as officials and judges outside the temple in Israel.


NET [draft] ITL: As for the Izharites <03325>: Kenaniah <03663> and his sons <01121> were given responsibilities <04399> outside <02435> the temple as officers <07860> and judges <08199> over <05921> Israel <03478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 26 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran