Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 21 : 22 >> 

Assamese: তেতিয়া দায়ূদে অৰ্ণনক ক’লে, “তুমি মৰণা মৰা এই ঠাইডোখৰ মোক দিয়া, যাতে মই এই ঠাইতে যিহোৱাৰ উদ্দেশে এটা যজ্ঞবেদী নিৰ্ম্মাণ কৰিব পাৰোঁ। মই ইয়াৰ সম্পূৰ্ণ দাম দিম, যাতে লোকসকলৰ মাজৰ পৰা প্লেগ মহামাৰী দূৰ হয়।


AYT: Daud berkata kepada Ornan, "Berikanlah tempat pengirikan ini supaya aku dapat mendirikan mazbah bagi TUHAN di sini. Berikanlah kepadaku dengan harga penuh agar tulah ini berhenti menimpa rakyat."



Bengali: দায়ূদ তাকে বললেন, “তোমার ঐ খামার বাড়ীর জায়গাটা আমাকে দাও। আমি সেখানে সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে একটা বেদী তৈরী করব যাতে লোকদের মধ্যে এই মহামারী থেমে যায়। পুরো দাম নিয়েই ওটা আমার কাছে বিক্রি কর।”

Gujarati: ત્યારે દાઉદે ઓર્નાનને કહ્યું, "આ ખળી મને આપ, જેથી હું ઈશ્વરને માટે વેદી બાંધુ. હું તેની પૂરેપૂરી કિંમત આપીશ, જેથી લોકોમાં પ્રસરેલી મરકી બંધ થાય." હું તને એની પૂરેપૂરી કિંમત ચૂકવીશ."

Hindi: तब दाऊद ने ओर्नान से कहा, “इस खलिहान का स्‍थान मुझे दे दे, कि मैं इस पर यहोवा के लिए एक वेदी बनाऊँ, उसका पूरा दाम लेकर उसे मुझ को दे, कि यह विपत्ति प्रजा पर से दूर की जाए।”

Kannada: ದಾವೀದನು ಅವನಿಗೆ, <<ನಿನ್ನ ಕಣವನ್ನೂ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು, ವ್ಯಾಧಿಯು ಜನರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವಂತೆ ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನಿಗೋಸ್ಕರ ಒಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸುತ್ತೇನೆ. ಪೂರ್ಣಕ್ರಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ಕೊಡು>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: मग दावीद अर्णानला म्हणाला, “हे खळे मला विकत दे. त्याची पूर्ण किंमत मी तुला देईन. लोकांवरून मरी बंद व्हावी म्हणून तेथे मी परमेश्वराकरता वेदी बांधील.”

Odiya: ତେବେ ଦାଉଦ ଅରଣନକୁ କହିଲେ, " ମୋତେ ଏହି ଶସ୍ୟମର୍ଦ୍ଦନ ସ୍ଥାନ ଦିଅ, ମୁଁ ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ଯଜ୍ଞବେଦି ନିର୍ମାଣ କରିବି; ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ମୂଲ୍ୟ ନେଇ ତାହା ମୋତେ ଦିଅ; ତହିଁରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ମହାମାରୀ ନିବୃତ୍ତ ହେବ "।

Punjabi: ਤਾਂ ਦਾਊਦ ਨੇ ਆਰਨਾਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਪਿੜ ਮੈਨੂੰ ਦੇ, ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਇੱਕ ਜਗਵੇਦੀ ਬਣਾਵਾਂ । ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਇਸ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮੁੱਲ ਲੈ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਦੇਹ, ਤਾਂ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੋਂ ਬਵਾ ਹਟ ਜਾਏ ।

Tamil: அப்பொழுது தாவீது ஒர்னானை நோக்கி: இந்தக் களத்தின் நிலத்திலே நான் கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டும்படி அதை எனக்குக் கொடு; வாதை மக்களைவிட்டு நிறுத்தப்பட, எனக்கு அதை உரிய விலைக்குக் கொடு என்றான்.

Telugu: అప్పుడు దావీదు ఒర్నానుతో, <<ఈ తెగులు ప్రజలను విడిచిపోయేలా ఈ కళ్ళం ఉన్న చోట నేను యెహోవాకు ఒక బలిపీఠం కట్టించడానికి తగిన ఖరీదుకు దాన్ని నాకు అమ్ము>> అన్నాడు.


NETBible: David said to Ornan, “Sell me the threshing floor so I can build on it an altar for the Lord – I’ll pay top price – so that the plague may be removed from the people.”

NASB: Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to the LORD; for the full price you shall give it to me, that the plague may be restrained from the people."

HCSB: Then David said to Ornan, "Give me this threshing-floor plot so that I may build an altar to the LORD on it. Give it to me for the full price, so the plague on the people may be halted."

LEB: David said to Ornan, "Let me have the land this threshing floor is on. I’ll build an altar for the LORD on it. Sell it to me for the full price. Then the plague on the people will stop."

NIV: David said to him, "Let me have the site of your threshing-floor so that I can build an altar to the LORD, that the plague on the people may be stopped. Sell it to me at the full price."

ESV: And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD--give it to me at its full price--that the plague may be averted from the people."

NRSV: David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD—give it to me at its full price—so that the plague may be averted from the people."

REB: David said to Ornan, “Let me have the site of the threshing-floor, so that I may build on it an altar to the LORD; sell it to me at the full price, so that the plague which has attacked the people may be stopped.”

NKJV: Then David said to Ornan, "Grant me the place of this threshing floor, that I may build an altar on it to the LORD. You shall grant it to me at the full price, that the plague may be withdrawn from the people."

KJV: Then David said to Ornan, Grant me the place of [this] threshingfloor, that I may build an altar therein unto the LORD: thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.

NLT: David said to Araunah, "Let me buy this threshing floor from you at its full price. Then I will build an altar to the LORD there, so that he will stop the plague."

GNB: David said to him, “Sell me your threshing place, so that I can build an altar to the LORD, to stop the epidemic. I'll give you the full price.”

ERV: David said to Araunah, “Sell me your threshing floor. I will pay you the full price. Then I can use the area to build an altar to worship the LORD. Then the terrible sicknesses will be stopped.”

BBE: Then David said to Ornan, Give me the place where this grain-floor is, so that I may put up an altar here to the Lord: let me have it for its full price; so that this disease may be stopped among the people.

MSG: David said to Araunah, "Give me the site of the threshing floor so I can build an altar to GOD. Charge me the market price; we're going to put an end to this disaster."

CEV: David said, "Would you sell me your threshing place, so I can build an altar on it to the LORD? Then this disease will stop killing the people. I'm willing to pay whatever you say it's worth."

CEVUK: David said, “Would you sell me your threshing place, so I can build an altar on it to the Lord? Then this disease will stop killing the people. I'm willing to pay whatever you say it's worth.”

GWV: David said to Ornan, "Let me have the land this threshing floor is on. I’ll build an altar for the LORD on it. Sell it to me for the full price. Then the plague on the people will stop."


NET [draft] ITL: David <01732> said <0559> to <0413> Ornan <0771>, “Sell <05414> me the threshing floor <01637> so I can build <01129> on it an altar <04196> for the Lord <03068>– I’ll pay <05414> top price <04392> <03701>– so that the plague <04046> may be removed <06113> from <05921> the people <05971>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 21 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran