Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 16 : 35 >> 

Assamese: আৰু কোৱা, “হে আমাৰ উদ্ধাৰকৰ্তা ঈশ্ৱৰ, আমাক উদ্ধাৰ কৰা। তোমাৰ পবিত্ৰ নামৰ ধন্যবাদ কৰিবলৈ, তোমাৰ প্ৰশংসাত জয়-ধ্বনি কৰিবলৈ; আমাক একলগ কৰি আন জাতিবোৰৰ পৰা আমাক উদ্ধাৰ কৰা। যাতে আমি আপোনাৰ পবিত্র নামত ধন্যবাদ কৰিব পাৰো আৰু আপোনাৰ প্রশংসাত মহিমা কৰিব পাৰো।


AYT: Katakanlah, "Selamatkanlah kami, ya Allah, Penyelamat kami. Kumpulkanlah kami dan lepaskanlah kami dari antara bangsa-bangsa, agar kami dapat bersyukur kepada nama-Mu yang kudus dan bermegah dalam puji-pujian kepada-Mu."



Bengali: তোমরা বল, “হে আমাদের উদ্ধারকর্তা ঈশ্বর, আমাদের উদ্ধার কর; অন্যান্য জাতিদের মধ্য থেকে তুমি আমাদের এক জায়গায় নিয়ে এসে আমাদের রক্ষা কর, যাতে আমরা তোমার পবিত্রতার উদ্দেশ্যে ধন্যবাদ দিতে পারি আর তোমার প্রশংসায় গৌরব করি।

Gujarati: બોલો, "હે અમારા ઉદ્ધારનાર ઈશ્વર અમારો ઉદ્ધાર કરો. બીજી પ્રજાઓથી અમારી રક્ષા કરો અને અમને એકત્રિત કરો, કે જેથી અમે તમારા પવિત્ર નામનો આભાર માનીએ અને તમારી સ્તુતિ ગાઈએ."

Hindi: और यह कहो, “हे हमारे उद्धार करनेवाले परमेश्‍वर हमारा उद्धार कर, और हम को इकट्ठा करके अन्‍यजातियों से छुड़ा, कि हम तेरे पवित्र नाम का धन्‍यवाद करें, और तेरी स्‍तुति करते हुए तेरे विषय बड़ाई करें। (प्रेरि. 26:17)

Kannada: ನಮ್ಮ ಸಹಾಯಕನಾಗಿರುವ ದೇವರೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು; ಅನ್ಯಜನಗಳಲ್ಲಿ ಚದುರಿಹೋಗಿರುವ ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸು; ಆಗ ನಿನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ನಾಮವನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆವು; ನಿನ್ನ ಸ್ತೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಳಪಡುವೆವು ಅನ್ನಿರಿ.

Marathi: आणि म्हणा, “हे आमच्या तारणाऱ्या देवा, आम्हास तार. आम्हास एकत्र करून इतर राष्ट्रांपासून सोडीव. आणि तुझ्या पवित्र नावाची उपकारस्तुती करावी आणि तुझ्या स्तुतीने विजयी व्हावे.”

Odiya: ଆଉ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କୁହ, ହେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣର ପରମେଶ୍ୱର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତ୍ରାଣ କର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସଂଗ୍ରହ କର ଓ ଦେଶୀୟମାନଙ୍କଠାରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର, ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପବିତ୍ର ନାମର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରଶଂସାରେ ଜୟଧ୍ୱନି କରିବା ।"

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਆਖੋ, ਹੇ ਸਾਡੀ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਸਾਨੂੰ ਬਚਾ, ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕਠਾ ਕਰ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਕੌਮਾਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾ, ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਨਾਮ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੀਏ, ਤੇ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਵਿੱਚ ਫ਼ਤਹ ਪਾਈਏ ।

Tamil: எங்கள் இரட்சிப்பின் தேவனே, நாங்கள் உமது பரிசுத்த நாமத்தைப் போற்றி, உம்மைத் துதிப்பதால் மேன்மைபாராட்டும்படி, எங்களை இரட்சித்து, எங்களை சேர்த்துக்கொண்டு, மற்ற தேசங்களுக்கு எங்களை நீங்கலாக்கிவிடும் என்று சொல்லுங்கள்.

Telugu: దేవా మా రక్షకా, మమ్మల్ని రక్షించు. మమ్మల్ని సమకూర్చు.


NETBible: Say this prayer: “Deliver us, O God who delivers us! Gather us! Rescue us from the nations! Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.”

NASB: Then say, "Save us, O God of our salvation, And gather us and deliver us from the nations, To give thanks to Your holy name, And glory in Your praise."

HCSB: And say: "Save us, God of our salvation; gather us and rescue us from the nations so that we may give thanks to Your holy name and rejoice in Your praise.

LEB: Say, ‘Rescue us, O God our Savior. Gather us and save us from the nations so that we may give thanks to your holy name and make your praise our glory.’

NIV: Cry out, "Save us, O God our Saviour; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, that we may glory in your praise."

ESV: Say also: "Save us, O God of our salvation, and gather and deliver us from among the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.

NRSV: Say also: "Save us, O God of our salvation, and gather and rescue us from among the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.

REB: Cry, “Deliver us, God our saviour; gather us in and save us from the nations that we may give thanks to your holy name and make your praise our pride.”

NKJV: And say, "Save us, O God of our salvation; Gather us together, and deliver us from the Gentiles, To give thanks to Your holy name, To triumph in Your praise."

KJV: And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.

NLT: Cry out, "Save us, O God of our salvation! Gather and rescue us from among the nations, so we can thank your holy name and rejoice and praise you."

GNB: Say to him, “Save us, O God our Savior; gather us together; rescue us from the nations, so that we may be thankful and praise your holy name.”

ERV: Say to him, “Save us, God our Savior. Bring us back together, and save us from the other nations. Then we will give thanks to your holy name and joyfully praise you.”

BBE: And say, Be our saviour, O God of our salvation, and let us come back, and give us salvation from the nations, so that we may give honour to your holy name and have glory in your praise.

MSG: Say, "Save us, Savior God, round us up and get us out of these godless places, So we can give thanks to your holy Name, and bask in your life of praise."

CEV: Say to him, "Save us, LORD God! Bring us back from among the nations. Let us celebrate and shout in praise of your holy name.

CEVUK: Say to him, “Save us, Lord God! Bring us back from among the nations. Let us celebrate and shout in praise of your holy name.

GWV: Say, ‘Rescue us, O God our Savior. Gather us and save us from the nations so that we may give thanks to your holy name and make your praise our glory.’


NET [draft] ITL: Say <0559> this prayer: “Deliver <03467> us, O God <0430> who delivers <03468> us! Gather <06908> us! Rescue <05337> us from <04480> the nations <01471>! Then we will give thanks <03034> to your holy <06944> name <08034>, and boast <07623> about your praiseworthy <08416> deeds.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 16 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran