Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 16 : 34 >> 

Assamese: যিহোৱাৰ ধন্যবাদ কৰা, কাৰণ তেওঁ মঙ্গলময়, কাৰণ তেওঁৰ দয়া চিৰকাললৈকে থাকে।


AYT: Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Dia baik. Sesungguhnya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.



Bengali: তোমরা সদাপ্রভুর ধন্যবাদ কর, কারণ তিনি মঙ্গলময়; তাঁর অটল ভালবাসা অনন্তকাল স্থায়ী।

Gujarati: યહોવાહનો આભાર માનો, કેમ કે તેઓ કૃપાળુ છે, કેમ કે તેમનું વિશ્વાસુપણું સદાકાળ રહે છે.

Hindi: यहोवा का धन्‍यवाद करो, क्‍योंकि वह भला है; उसकी करुणा सदा की है।

Kannada: ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿಮಾಡಿರಿ; ಆತನು ಒಳ್ಳೆಯವನು; ಆತನ ಕೃಪೆಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿರುವುದು.

Marathi: परमेश्वराला धन्यवाद द्या, कारण तो चांगला आहे. कारण त्याचा विश्वासाचा करार सर्वकाळ टिकणारा आहे.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କର କାରଣ ସେ ମଙ୍ଗଳମୟ, ତାହାଙ୍କ ଦୟା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਭਲਾ ਹੈ, ਤੇ ਉਹ ਦੀ ਦਯਾ ਸਦਾ ਤੱਕ ਹੈ ।

Tamil: கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் நல்லவர், அவருடைய கிருபை என்றுமுள்ளது.

Telugu: యెహోవా మంచివాడు, ఆయన కృప శాశ్వతంగా ఉంటుంది. ఆయనను స్తుతించండి.


NETBible: Give thanks to the Lord, for he is good and his loyal love endures.

NASB: O give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

HCSB: Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever.

LEB: "Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.

NIV: Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures for ever.

ESV: Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!

NRSV: O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever.

REB: It is good to give thanks to the LORD, for his love endures for ever.

NKJV: Oh, give thanks to the LORD, for He is good! For His mercy endures forever.

KJV: O give thanks unto the LORD; for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.

NLT: Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.

GNB: Give thanks to the LORD, because he is good; his love is eternal.

ERV: Give thanks to the LORD because he is good. His faithful love will last forever.

BBE: O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

MSG: Give thanks to GOD--he is good and his love never quits.

CEV: Praise the LORD because he is good to us, and his love never fails.

CEVUK: Praise the Lord because he is good to us, and his love never fails.

GWV: "Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.


NET [draft] ITL: Give thanks <03034> to the Lord <03068>, for <03588> he is good <02896> and his loyal love <02617> endures <05769>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 16 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran