Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 16 : 23 >> 

Assamese: হে সমস্ত পৃথিৱী, যিহোৱাৰ উদ্দেশে গীত গোৱা; প্রতিদিনে তেওঁৰ পৰিত্ৰাণ ঘোষণা কৰা।


AYT: Menyanyilah bagi TUHAN, hai seluruh bumi. Beritakanlah keselamatan-Nya dari hari ke hari.



Bengali: পৃথিবীর সব লোক, তোমরা সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে গান গাও; তাঁর দেওয়া উদ্ধারের কথা দিনের পর দিন ঘোষণা কর।

Gujarati: હે આખી પૃથ્વીના લોકો, યહોવાહના ગુણગાન કરો; દિનપ્રતિદિન તેમના તારણને જાહેર કરો.

Hindi: हे समस्‍त पृथ्‍वी के लोगो यहोवा का गीत गाओ। प्रतिदिन उसके किए हुए उद्धार का शुभ समाचार सुनाते रहो।

Kannada: ಎಲ್ಲಾ ಭೂನಿವಾಸಿಗಳೇ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೀರ್ತನೆಯನ್ನು ಹಾಡಿರಿ. ಆತನ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿತ್ಯವೂ ಸಾರಿಹೇಳಿರಿ.

Marathi: पृथ्वीवरील समस्त लोकहो, परमेश्वराचे स्तवन करा. त्याचे तारण दिवसेदिवस सर्वांना सांगा.

Odiya: ହେ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କର; ଦିନକୁ ଦିନ ତାହାଙ୍କ କୃତ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରକାଶ କର ।

Punjabi: ਹੇ ਸਾਰੀ ਸਰਿਸ਼ਟੀ, ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਗਾਓ, ਉਸ ਦੀ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਦਿਨੋਂ ਦਿਨ ਪਰਚਾਰ ਕਰੋ ।

Tamil: பூமியின் எல்லா குடிமக்களே, கர்த்தரைப் பாடி, நாளுக்குநாள் அவருடைய இரட்சிப்பை சுவிசேஷமாக அறிவியுங்கள்.

Telugu: సర్వలోక నివాసులారా, యెహోవాను సన్నుతించండి ప్రతిరోజూ ఆయన రక్షణను ప్రకటించండి.


NETBible: Sing to the Lord, all the earth! Announce every day how he delivers!

NASB: Sing to the LORD, all the earth; Proclaim good tidings of His salvation from day to day.

HCSB: Sing to the LORD, all the earth. Proclaim His salvation from day to day.

LEB: "Sing to the LORD, all the earth! Day after day announce that the LORD saves his people.

NIV: Sing to the LORD, all the earth; proclaim his salvation day after day.

ESV: Sing to the LORD, all the earth! Tell of his salvation from day to day.

NRSV: Sing to the LORD, all the earth. Tell of his salvation from day to day.

REB: Sing to the LORD, all the earth, proclaim his victory day by day.

NKJV: Sing to the LORD, all the earth; Proclaim the good news of His salvation from day to day.

KJV: Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.

NLT: Let the whole earth sing to the LORD! Each day proclaim the good news that he saves.

GNB: Sing to the LORD, all the world! Proclaim every day the good news that he has saved us.

ERV: Let the whole world sing to the LORD! Tell the good news every day about how he saves us.

BBE: Make songs to the Lord, all the earth; give the good news of his salvation day by day.

MSG: Sing to GOD, everyone and everything! Get out his salvation news every day!

CEV: Everyone on this earth, sing praises to the LORD. Day after day announce, "The LORD has saved us!"

CEVUK: Everyone on this earth, sing praises to the Lord. Day after day announce, “The Lord has saved us!”

GWV: "Sing to the LORD, all the earth! Day after day announce that the LORD saves his people.


NET [draft] ITL: Sing <07891> to the Lord <03068>, all <03605> the earth <0776>! Announce <01319> every day <03117> <0413> <03117> how he delivers <03444>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 16 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran