Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 15 : 26 >> 

Assamese: যিহোৱাৰ নিয়ম-চন্দুক বৈ আনিবলৈ লেবীয়াসকলক ঈশ্বৰে সহায় কৰিছিল, আৰু তেওঁলোকে সতোটা ষাড়-গৰু আৰু সাতোটা মেৰ উৎসৰ্গ কৰিছিল।


AYT: Karena Allah menolong orang-orang Lewi yang mengangkut Tabut Perjanjian TUHAN, mereka mempersembahkan tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan.



Bengali: যে লেবীয়েরা সদাপ্রভুর ব্যবস্থা সিন্দুকটি বয়ে আনছিল ঈশ্বর তাদের পরিচালনা করেছিলেন বলে সাতটা বলদ ও সাতটা ভেড়া উৎসর্গ করা হল।

Gujarati: જયારે ઈશ્વર યહોવાહનો કરારકોશ ઊંચકનારા લેવીઓને સહાય કરી, ત્યારે તેઓએ સાત બળદો તથા સાત ઘેટાંઓનું અર્પણ કર્યું.

Hindi: जब परमेश्‍वर ने लेवियों की सहायता की जो यहोवा की वाचा का सन्‍दूक उठानेवाले थे, तब उन्होंने सात बैल और सात मेढ़े बलि किए।

Kannada: ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಮಂಜೂಷನ್ನು ಹೊತ್ತ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ದೇವರ ಸಹಾಯ ದೊರೆತುದರಿಂದ ಏಳು ಹೋರಿಗಳನ್ನೂ ಮತ್ತು ಏಳು ಟಗರುಗಳನ್ನೂ ಯಜ್ಞಮಾಡಿದರು.

Marathi: परमेश्वराचा करार कोश उचलून आणणाऱ्या लेव्यांना देवाने साहाय्य केले. त्यांनी सात गोऱ्हे आणि सात मेंढे यांचे यज्ञार्पण केले.

Odiya: ପୁଣି, ଯେଉଁ ଲେବୀୟମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିୟମ-ସିନ୍ଦୁକ ବହିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତେ, ସେମାନେ ସାତ ବଳଦ ଓ ସାତ ମେଷ ବଳିଦାନ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ, ਕਿ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੇਵੀਆਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨੇਮ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕੀ ਲਈ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੱਤ ਬਲ਼ਦ ਅਤੇ ਸੱਤ ਮੇਢੇ ਬਲੀਦਾਨ ਲਈ ਚੜਾਏ ।

Tamil: கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவியர்களுக்கு தேவன் தயவு செய்ததால், அவர்கள் ஏழு காளைகளையும் ஏழு ஆட்டுக்கடாக்களையும் பலியிட்டார்கள்.

Telugu: యెహోవా నిబంధన మందసం మోసే లేవీయులకు దేవుడు సహాయం చేయగా, వాళ్ళు ఏడు కోడెలను ఏడు గొర్రె పొట్టేళ్లను బలులుగా అర్పించారు.


NETBible: When God helped the Levites who were carrying the ark of the Lord’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.

NASB: Because God was helping the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

HCSB: And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

LEB: Because God helped the Levites who carried the ark of the LORD’S promise, they sacrificed seven bulls and seven rams.

NIV: Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, seven bulls and seven rams were sacrificed.

ESV: And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

NRSV: And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

REB: Because God had helped the Levites who carried the Ark of the Covenant of the LORD, they sacrificed seven bulls and seven rams.

NKJV: And so it was, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bulls and seven rams.

KJV: And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.

NLT: And because God was clearly helping the Levites as they carried the Ark of the LORD’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven lambs.

GNB: They sacrificed seven bulls and seven sheep, to make sure that God would help the Levites who were carrying the Covenant Box.

ERV: God had helped the Levites who carried the Box of the LORD'S Agreement. So they sacrificed seven bulls and seven rams to him.

BBE: And when God gave help to the Levites who were lifting up the ark of the agreement of the Lord, they made an offering of seven oxen and seven sheep.

MSG: Because God helped the Levites, strengthening them as they carried the Chest of the Covenant of GOD, they paused to worship by sacrificing seven bulls and seven rams.

CEV: God gave the Levites the strength they needed to carry the chest, and so they sacrificed seven bulls and seven rams.

CEVUK: God gave the Levites the strength they needed to carry the chest, and so they sacrificed seven bulls and seven rams.

GWV: Because God helped the Levites who carried the ark of the LORD’S promise, they sacrificed seven bulls and seven rams.


NET [draft] ITL: When <01961> God <0430> helped <05826> the Levites <03881> who were carrying <05375> the ark <0727> of the Lord’s <03068> covenant <01285>, they sacrificed <02076> seven <07651> bulls <06499> and seven <07651> rams <0352>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 15 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran