Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 13 : 14 >> 

Assamese: ঈশ্বৰৰ সেই নিয়ম-চন্দুক ওবেদ-ইদোমৰ পৰিয়ালবৰ্গৰ সৈতে তেওঁৰ ঘৰত তিনি মাহ থাকিল। সেয়েহে যিহোৱাই তেওঁৰ ঘৰ আৰু তেওঁৰ অধিকাৰত থকা সকলোকে আশীৰ্ব্বাদ কৰিলে।


AYT: Tabut Allah itu tinggal di rumah keluarga Obed-Edom selama tiga bulan, dan TUHAN memberkati keluarga Obed-Edom beserta segala sesuatu yang dia miliki.



Bengali: ঈশ্বরের সিন্দুকটি তিন মাস ওবেদ ইদোমের বাড়ীতে তার পরিবারের কাছে থাকল; এতে সদাপ্রভু তার পরিবারকে ও তার সব কিছুকে আশীর্বাদ করলেন।

Gujarati: ઈશ્વરનો કોશ ઓબેદ-અદોમના ઘરમાં તેના કુટુંબની સાથે ત્રણ મહિના રહ્યો. તેથી યહોવાહે, તેના કુટુંબને તથા તેના સર્વસ્વને આશીર્વાદ આપ્યો.

Hindi: और परमेश्‍वर का सन्‍दूक ओबेदेदोम के यहाँ उसके घराने के पास तीन महीने तक रहा, और यहोवा ने ओबेदेदोम के घराने पर और जो कुछ उसका था उस पर भी आशीष दी।

Kannada: ದೇವರ ಮಂಜೂಷವು ಓಬೇದೆದೋಮನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮೂರು ತಿಂಗಳು ಇತ್ತು. ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನು ಓಬೇದೆದೋಮನ ಮನೆಯನ್ನೂ ಮತ್ತು ಅವನಿಗಿದ್ದ ಸರ್ವಸ್ವವನ್ನೂ ಆಶೀರ್ವದಿಸಿನು.

Marathi: मग देवाचा कोश ओबेद-अदोम याच्या घरात तीन माहिने राहिला. परमेश्वराने त्याच्या घराला आणि त्याचे जे काही होते त्या सगळ्याला आशीर्वादित केले.

Odiya: ତହିଁରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ଓବେଦ୍‍-ଇଦୋମର ପରିବାର ସହିତ ତାହାର ଗୃହରେ ତିନି ମାସ ରହିଲା; ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଓବେଦ୍‍-ଇଦୋମର ଗୃହକୁ ଓ ତାହାର ସର୍ବସ୍ୱକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਓਬੇਦਅਦੋਮ ਦੀ ਕੁਲ ਦੇ ਕੋਲ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨਾਂ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੱਕ ਰਿਹਾ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਓਬੇਦਅਦੋਮ ਦੇ ਘਰ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਸ ਦਿੱਤੀ ।

Tamil: தேவனுடைய பெட்டி ஓபேத் ஏதோமின் வீட்டிலே அவனிடம் மூன்று மாதங்கள் இருக்கும்போது, கர்த்தர் ஓபேத் ஏதோமின் வீட்டையும் அவனுக்கு உண்டான எல்லாவற்றையும் ஆசீர்வதித்தார்.

Telugu: దేవుని మందసం ఓబేదెదోము ఇంట్లో అతని కుటుంబంతో మూడు నెలలు ఉంది. యెహోవా ఓబేదెదోము ఇంటివాళ్ళను, అతని ఆస్తి అంతటినీ ఆశీర్వదించాడు.


NETBible: The ark of God remained in Obed-Edom’s house for three months; the Lord blessed Obed-Edom’s family and everything that belonged to him.

NASB: Thus the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months; and the LORD blessed the family of Obed-edom with all that he had.

HCSB: The ark of God remained with Obed-edom's family in his house for three months, and the LORD blessed his family and all that he had.

LEB: God’s ark stayed at the home of Obed Edom with his family for three months, and the LORD blessed Obed Edom’s family and everything he owned.

NIV: The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house for three months, and the LORD blessed his household and everything he had.

ESV: And the ark of God remained with the household of Obed-edom in his house three months. And the LORD blessed the household of Obed-edom and all that he had.

NRSV: The ark of God remained with the household of Obed-edom in his house three months, and the LORD blessed the household of Obed-edom and all that he had.

REB: The Ark of God remained in its tent beside Obed-edom's house for three months, and the LORD blessed the family of Obed-edom and all that he had.

NKJV: The ark of God remained with the family of Obed–Edom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obed–Edom and all that he had.

KJV: And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom, and all that he had.

NLT: The Ark of God remained there with the family of Obed–edom for three months, and the LORD blessed him and his entire household.

GNB: It stayed there three months, and the LORD blessed Obed Edom's family and everything that belonged to him.

ERV: God’s Holy Box stayed with Obed Edom’s family in his house for three months. The LORD blessed Obed Edom’s family and everything Obed Edom owned.

BBE: And the ark of God was in the house of Obed-edom for three months; and the Lord sent a blessing on the house of Obed-edom and on all he had.

MSG: The Chest of God was in storage in the house of Obed-Edom for three months. GOD blessed the family of Obed-Edom and everything around him.

CEV: The chest stayed there for three months, and the LORD blessed Obed-Edom, his family, and everything he owned.

CEVUK: The chest stayed there for three months, and the Lord blessed Obed-Edom, his family, and everything he owned.

GWV: God’s ark stayed at the home of Obed Edom with his family for three months, and the LORD blessed Obed Edom’s family and everything he owned.


NET [draft] ITL: The ark <0727> of God <0430> remained <03427> in <05973> Obed-Edom’s <05654> house <01004> for three <07969> months <02320>; the Lord <03068> blessed <01288> Obed-Edom’s <05654> family <01004> and everything <03605> that <0834> belonged to him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 13 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran