Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 10 : 6 >> 

Assamese: এইদৰে চৌল, তেওঁৰ তিনি জন পুত্ৰ, আৰু তেওঁৰ পৰিয়ালৰ সকলো সদস্যসকলৰো একে-লগে মৃত্যু হ’ল।


AYT: Saul, ketiga anaknya, dan seluruh keluarganya mati bersama-sama.



Bengali: এভাবে শৌল, তাঁর তিন ছেলে এবং তাঁর পরিবারের লোকেরা এক সঙ্গে মারা গেলেন।

Gujarati: એમ શાઉલ તથા તેના ત્રણ દીકરાઓ મરણ પામ્યા; એમ તેના ઘરના સભ્યો એકસાથે મરણ પામ્યા.

Hindi: इस तरह शाऊल और उसके तीनों पुत्र, और उसके घराने के सब लोग एक संग मर गए।

Kannada: ಹೀಗೆ ಸೌಲನೂ, ಅವನ ಮೂರು ಮಕ್ಕಳೂ, ಅವನ ಮನೆಯವರೆಲ್ಲರೂ ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸತ್ತರು.

Marathi: अशाप्रकारे शौल आणि त्याचे तीन मुलगे, व त्याच्या घरातील सर्व सदस्यांना एकत्र मरण आले.

Odiya: ଏହିରୂପେ ଶାଉଲ ଓ ତାଙ୍କର ତିନି ପୁତ୍ର ଓ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ପରିଜନ ଏକାସଙ୍ଗେ ମଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਸ਼ਾਊਲ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਤਿੰਨੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਸਾਰਾ ਘਰਾਣਾ ਇਕੱਠੇ ਹੀ ਮਰ ਗਏ ।

Tamil: அப்படியே சவுலும், அவனுடைய மூன்று மகன்களும், அவனுடைய வீட்டு மனிதர்கள் அனைவரும் ஒன்றாக இறந்துபோனார்கள்.

Telugu: ఈ విధంగా సౌలూ, అతని ముగ్గురు కొడుకులతో పాటు అతని కుటుంబ సభ్యులందరూ చనిపోయారు.


NETBible: So Saul and his three sons died; his whole household died together.

NASB: Thus Saul died with his three sons, and all those of his house died together.

HCSB: So Saul and his three sons died--his whole house died together.

LEB: So Saul, his three sons, and his dynasty died together.

NIV: So Saul and his three sons died, and all his house died together.

ESV: Thus Saul died; he and his three sons and all his house died together.

NRSV: Thus Saul died; he and his three sons and all his house died together.

REB: Thus Saul and his three sons died; his whole house perished together.

NKJV: So Saul and his three sons died, and all his house died together.

KJV: So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

NLT: So Saul and his three sons died there together, bringing his dynasty to an end.

GNB: So Saul and his three sons all died together, and none of his descendants ever ruled.

ERV: So Saul and three of his sons died. All of Saul’s family died together.

BBE: So death overtook Saul and his three sons; all his family came to an end together.

MSG: So Saul and his three sons--all four the same day--died.

CEV: Saul, three of his sons, and all his male relatives were dead.

CEVUK: Saul, three of his sons, and all his male relatives were dead.

GWV: So Saul, his three sons, and his dynasty died together.


NET [draft] ITL: So Saul <07586> and his three <07969> sons <01121> died <04191>; his whole <03605> household <01004> died <04191> together <03162>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 10 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran