Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 9 : 14 >> 

Assamese: সেয়ে তেওঁলোক নগৰলৈ গ’ল। তেওঁলোক নগৰত সোমাওঁতেই দেখিলে যে, চমূৱেলে ওখ স্থানলৈ যাবৰ উদ্দেশে তেওঁলোকৰ ফালে আহি আছে।


AYT: Maka, naiklah mereka ke kota dan masuk ke tengah-tengah kota. Ternyata, Samuel yang sedang berjalan ke luar berpapasan dengan mereka ketika sedang naik ke bukit.



Bengali: তাঁরা শহরের মধ্যে উপস্থিত হয়ে দেখলেন, শমূয়েল উঁচু স্থানে যাবার জন্য বের হয়েছেন ও তাঁদের সামনে উপস্থিত হলেন।

Gujarati: તેઓ નગરમાં ગયા. તેઓ નગરમાં પ્રવેશતા હતા, ત્યારે શમુએલને તેમની તરફ આવતો જોયો, તે ઉચ્ચસ્થાને જતો હતો, ત્યાં તે તેઓને મળ્યો.

Hindi: वे नगर में चढ़ गए और ज्‍योंही नगर के भीतर पहुँचे त्‍योंही शमूएल ऊँचे स्‍थान पर चढ़ने की मनसा से उनके सामने आ रहा था।।

Kannada: ಅವರು ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿ ಊರಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಸಮುವೇಲನು ಗುಡ್ಡಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಹೊರಟು ಅವರೆದುರಿಗೆ ಬಂದನು.

Marathi: मग ते नगराकडे चढून गेले आणि ते नगरात जाऊन पोहचतात तो पाहा शमुवेल उंचस्थानी चढून जायला निघताना त्याच्याकडे आला.

Odiya: ତହୁଁ ସେମାନେ ନଗରକୁ ଉଠିଗଲେ ; ନଗର ମଧ୍ୟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେବା ମାତ୍ରେ, ଦେଖ, ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀକି ଯିବା ପାଇଁ ଶାମୁୟେଲ ବାହାରି ଆସି ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਗਏ ਅਤੇ ਜਦ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਵੜੇ ਤਾਂ ਵੇਖੋ ਸਮੂਏਲ ਉੱਚੇ ਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬਾਹਰ ਨਿੱਕਲਿਆ ।

Tamil: அவர்கள் பட்டணத்திற்குப் போய், பட்டணத்தின் நடுவே சேர்ந்தபோது, இதோ, சாமுவேல் மேடையின்மேல் ஏறிப்போகிறதற்காக, அவர்களுக்கு எதிரே புறப்பட்டு வந்தான்.

Telugu: వారు ఊళ్లోకి వెళ్ళగానే కొండ ప్రాంతానికి వెళ్తున్న సమూయేలు వారికి ఎదురయ్యాడు.

Urdu: इस लिए वह शहर को चले और शहर में दाख़िल होते ही देखा कि समुएल उनके सामने आ रहा है वह ऊँचे मक़ाम को जाए |


NETBible: So they went up to the town. As they were heading for the middle of the town, Samuel was coming in their direction to go up to the high place.

NASB: So they went up to the city. As they came into the city, behold, Samuel was coming out toward them to go up to the high place.

HCSB: So they went up toward the city. Saul and his attendant were entering the city when they saw Samuel coming toward them on his way to the high place.

LEB: So Saul and his servant went to the city. As they entered it, Samuel was coming toward them on his way to the worship site.

NIV: They went up to the town, and as they were entering it, there was Samuel, coming towards them on his way up to the high place.

ESV: So they went up to the city. As they were entering the city, they saw Samuel coming out toward them on his way up to the high place.

NRSV: So they went up to the town. As they were entering the town, they saw Samuel coming out toward them on his way up to the shrine.

REB: So they went up to the town and, just as they were going in, there was Samuel coming towards them on his way up to the shrine.

NKJV: So they went up to the city. As they were coming into the city, there was Samuel, coming out toward them on his way up to the high place.

KJV: And they went up into the city: [and] when they were come into the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.

NLT: So they entered the town, and as they passed through the gates, Samuel was coming out toward them to climb the hill.

GNB: So Saul and his servant went on to the town, and as they were going in, they saw Samuel coming out toward them on his way to the place of worship.

ERV: Saul and the servant started walking up the hill to town. Just as they came into town, they saw Samuel coming out of town, walking toward them. He was on his way to the place for worship.

BBE: So they went up to the town, and when they came inside the town, Samuel came face to face with them on his way to the high place.

MSG: They continued their climb and entered the city. And then there he was--Samuel!--coming straight toward them on his way to the shrine!

CEV: They went to the town, and just as they were going through the gate, Samuel was coming out on his way to the place of worship.

CEVUK: They went to the town, and just as they were going through the gate, Samuel was coming out on his way to the place of worship.

GWV: So Saul and his servant went to the city. As they entered it, Samuel was coming toward them on his way to the worship site.


NET [draft] ITL: So they went up <05927> to the town <05892>. As they <01992> were heading <0935> for the middle <08432> of the town <05892>, Samuel <08050> was coming <03318> in their direction <07122> to go up <05927> to the high place <01116>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 9 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran