Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 6 : 10 >> 

Assamese: তাৰ পাছত লোকসকলে তেওঁলোকক যি দৰে কৈছিল, সেইদৰেই কৰিলে; খীৰঁতী গাই গৰু আনি ৰথত লগালে, আৰু সিহঁতৰ পোৱালি দুটাক ঘৰত বান্ধি থ’লে।


AYT: Maka, orang-orang itu pun melakukannya. Mereka mengambil dua ekor lembu yang menyusui, dan memasangnya pada kereta. Tetapi, anak-anaknya ditahan di rumah.



Bengali: লোকেরা সেইরকম করল; দুধ দেওয়া দুটো গরু নিয়ে গাড়ীতে জুড়ল ও তাদের বাছুরগুলোকে ঘরে আটকে রাখল।

Gujarati: તે માણસોએ તેમને જેમ કહ્યું હતું તેમ કર્યું; એટલે તેઓએ બે દુઝણી ગાયો લઈને, તેમને ગાડા સાથે જોડી અને તેમના વાછરડાને ઘરમાં બંધ રાખ્યા.

Hindi: उन मनुष्‍यों ने वैसा ही किया; अर्थात् दो दुधार गायें लेकर उस गाड़ी में जोतीं, और उनके बच्‍चों को घर में बन्‍द कर दिया।

Kannada: ಅದೇ ಪ್ರಕಾರ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಹಾಲುಕರೆಯುವ ಎರಡು ಹಸುಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಬಂಡಿಗೆ ಹೂಡಿ ಅವುಗಳ ಕರುಗಳನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿಹಾಕಿದರು.

Marathi: मग त्या माणसांनी तसे केले म्हणजे त्यांनी दोन दुभत्या गायी घेऊन गाडीला जुंपल्या आणि त्यांची वासरे घरी बांधून ठेवली.

Odiya: ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ସେପରି କଲେ ; ପୁଣି, ଦୁଇ ଦୁଗ୍‍ଧବତୀ ଗାଭୀ ନେଇ ଶଗଡ଼ରେ ଯୋଚିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବାଛୁରୀକି ଘରେ ବନ୍ଦ କଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਦੋ ਲਵੇਰੀਆਂ ਗਊਆਂ ਲਈਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੱਡੀ ਅੱਗੇ ਜੋਤਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵੱਛੀਆਂ ਨੂੰ ਘਰ ਵਿੱਚ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ।

Tamil: அந்த மனிதர்கள் அப்படியே செய்து, இரண்டு கறவைப்பசுக்களைக் கொண்டு வந்து, அவைகளை வண்டியிலே கட்டி, அவைகளின் கன்றுக்குட்டிகளை வீட்டிலே அடைத்துவைத்து,

Telugu: ఆ విధంగా వారు రెండు పాడి ఆవులను తోలుకువచ్చి బండికి కట్టి వాటి దూడలను ఇంటిలో ఉంచి

Urdu: तब उन लोगों ने ऐसा ही किया, और दो दूध वाली गायें लेकर उनको गाड़ी में जोता और उनके बच्चों को घर में बन्द कर दिया |


NETBible: So the men did as instructed. They took two cows that had calves and harnessed them to a cart; they also removed their calves to their stalls.

NASB: Then the men did so, and took two milch cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home.

HCSB: The men did this: They took two milk cows, hitched them to the cart, and confined their calves in the pen.

LEB: The people did this. They took two dairy cows, hitched them to a cart, and shut the calves in the stall.

NIV: So they did this. They took two such cows and hitched them to the cart and penned up their calves.

ESV: The men did so, and took two milk cows and yoked them to the cart and shut up their calves at home.

NRSV: The men did so; they took two milch cows and yoked them to the cart, and shut up their calves at home.

REB: They did this: they took two milch cows and harnessed them to a wagon, meanwhile shutting up their calves in the stall;

NKJV: Then the men did so; they took two milk cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home.

KJV: And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:

NLT: So these instructions were carried out. Two cows with newborn calves were hitched to the cart, and their calves were shut up in a pen.

GNB: They did what they were told: they took two cows and hitched them to the wagon, and shut the calves in the barn.

ERV: The Philistines did what the priests and magicians said. They found two cows that had just had calves and tied them to the wagon. But they kept the calves at home in a pen.

BBE: And the men did so; they took two cows, yoking them to the cart and shutting up their young ones in their living-place:

MSG: So that's what they did: They hitched two cows to the cart, put their calves in the barn,

CEV: The Philistines followed their advice. They hitched up the two cows to the cart, but they kept their calves in a barn.

CEVUK: The Philistines followed their advice. They hitched up the two cows to the cart, but they kept their calves in a barn.

GWV: The people did this. They took two dairy cows, hitched them to a cart, and shut the calves in the stall.


NET [draft] ITL: So the men <0376> did <06213> as instructed <03651>. They took <03947> two <08147> cows <06510> that had calves <05763> and harnessed <0631> them to a cart <05699>; they also removed <03607> their calves <01121> to their stalls <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 6 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran