Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 26 : 9 >> 

Assamese: দায়ূদে অবীচয়ক ক’লে, “তেওঁক বিনষ্ট নকৰিবা; কাৰণ যিহোৱাৰ অভিষিক্ত জনৰ বিৰুদ্ধে হাত দাঙি কোনো নিৰপৰাধী হৈ থাকিব নোৱাৰে?”


AYT: Jawab Daud kepada Abisai, "Jangan memusnahkannya, sebab siapakah yang dapat mengulurkan tangannya kepada orang yang diurapi TUHAN, dan bebas dari hukuman?



Bengali: দায়ূদ তাকে বললেন, “না, ওঁকে মেরে ফেলো না। সদাপ্রভুর অভিষেক করা লোকের উপর হাত তুলে কে নির্দোষ থাকতে পারে?”

Gujarati: દાઉદે અબીશાયને કહ્યું, "તેને મારી નાખીશ નહિ. કેમ કે ઈશ્વરના અભિષિક્તની વિરુદ્ધ પોતાના હાથ ઉગામીને કોણ નિર્દોષ રહી શકે?"

Hindi: दाऊद ने अबीशै से कहा, “उसे नाश न कर; क्‍योंकि यहोवा के अभिषिक्‍त पर हाथ चलाकर कौन निर्दोष ठहर सकता है।”

Kannada: ಆದರೆ ದಾವೀದನು, <<ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಡ, ಯೆಹೋವನ ಅಭಿಷಕ್ತನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಕೈಯೆತ್ತುವ ಯಾವನಾದರೂ ನಿರಪರಾಧಿಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುವುಡಿಲ್ಲ?>> ಅಂದನು.

Marathi: पण दावीद अबीशयाला म्हणाला त्यांचा वध करू नकोस कारण कोण आपला हात यहोवाच्या अभिषिक्तावर टाकिल आणि निर्दोष राहील?

Odiya: ଏଥିରେ ଦାଉଦ ଅବୀଶୟକୁ କହିଲେ, ତାଙ୍କୁ ବିନାଶ କର ନାହିଁ, କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତର ପ୍ରତିକୂଳରେ କିଏ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କରି ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ହୋଇପାରେ ?

Punjabi: ਪਰ ਦਾਊਦ ਨੇ ਅਬੀਸ਼ਈ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਉਹ ਨੂੰ ਨਾ ਮਾਰ ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਹੋਏ ਉੱਤੇ ਕਿਹੜਾ ਹੈ ਜੋ ਹੱਥ ਚੁੱਕੇ ਅਤੇ ਬੇਦੋਸ਼ਾ ਠਹਿਰੇ ?

Tamil: தாவீது அபிசாயைப் பார்த்து: அவரைக் கொல்லாதே; கர்த்தர் அபிஷேகம்செய்தவர்மேல் தன்னுடைய கையைப் போட்டு, குற்றமில்லாமல் போகிறவன் யார்? என்று சொன்னான்.

Telugu: అప్పుడు దావీదు, <<నువ్వు అతణ్ణి చంపకూడదు, యెహోవా చేత అభిషేకం పొందినవాణ్ణి చంపి దోషి కాకుండా ఉండడం ఎవరివల్లా కాదు.

Urdu: दाऊद ने अबेशै से कहा, "उसे क़त्ल न कर क्यूँकि कौन है जो ख़ुदावन्द के मम्सूह पर हाथ उठाए और बे गुनाह ठहरे|"


NETBible: But David said to Abishai, “Don’t kill him! Who can extend his hand against the Lord’s chosen one and remain guiltless?”

NASB: But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can stretch out his hand against the LORD’S anointed and be without guilt?"

HCSB: But David said to Abishai, "Don't destroy him, for who can lift a hand against the LORD's anointed and be blameless?"

LEB: "Don’t kill him!" David told Abishai. "No one has ever attacked the LORD’S anointed king and remained free of guilt.

NIV: But David said to Abishai, "Don’t destroy him! Who can lay a hand on the LORD’s anointed and be guiltless?

ESV: But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can put out his hand against the LORD's anointed and be guiltless?"

NRSV: But David said to Abishai, "Do not destroy him; for who can raise his hand against the Lord’s anointed, and be guiltless?"

REB: David said to him, “Do him no harm. Who has ever lifted his hand against the LORD's anointed and gone unpunished?

NKJV: And David said to Abishai, "Do not destroy him; for who can stretch out his hand against the LORD’S anointed, and be guiltless?"

KJV: And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the LORD’S anointed, and be guiltless?

NLT: "No!" David said. "Don’t kill him. For who can remain innocent after attacking the LORD’s anointed one?

GNB: But David said, “You must not harm him! The LORD will certainly punish whoever harms his chosen king.

ERV: But David said to Abishai, “Don’t kill Saul! Anyone who hurts the LORD'S chosen king must be punished.

BBE: And David said to Abishai Do not put him to death; for who, without sin, may put out his hand against the man on whom the Lord has put the holy oil?

MSG: But David said to Abishai, "Don't you dare hurt him! Who could lay a hand on GOD's anointed and even think of getting away with it?"

CEV: "Don't kill him!" David whispered back. "The LORD will punish anyone who kills his chosen king.

CEVUK: “Don't kill him!” David whispered back. “The Lord will punish anyone who kills his chosen king.

GWV: "Don’t kill him!" David told Abishai. "No one has ever attacked the LORD’S anointed king and remained free of guilt.


NET [draft] ITL: But David <01732> said <0559> to <0413> Abishai <052>, “Don’t <0408> kill <07843> him! Who <04310> can extend <07971> his hand <03027> against the Lord’s <03068> chosen one <04899> and remain guiltless <05352>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 26 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran