Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 23 : 18 >> 

Assamese: তাৰ পাছত তেওঁলোকে দুয়ো জনে যিহোৱাৰ সন্মুখত এটি নিয়ম বান্ধিলে; দায়ূদ অৰণ্যতে থাকিলে আৰু যোনাথন ঘৰলৈ গ’ল।


AYT: Keduanya lalu mengikat perjanjian di hadapan TUHAN. Tinggallah Daud di Koresa, dan Yonatan pun pulang ke rumahnya.



Bengali: পরে তাঁরা দুজন সদাপ্রভুর সামনে নিয়ম তৈরী করলেন৷ আর দায়ূদ বনে থাকলেন; কিন্তু যোনাথন বাড়ি গেলেন৷

Gujarati: પછી તેઓ બંનેએ ઈશ્વરની આગળ કરાર કર્યો. અને દાઉદ હોરેશમાં રહ્યો અને યોનાથાન પોતાને ઘરે ગયો.

Hindi: तब उन दोनों ने यहोवा की शपथ खाकर आपस में वाचा बान्‍धी; तब दाऊद होरेश में रह गया, और योनातन अपने घर चला गया।

Kannada: ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು. ತರುವಾಯ ಯೆನಾತಾನನು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೋದನು. ದಾವೀದನು ಹೋರೆಷದಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದನು.

Marathi: तेव्हां त्या दोघांनी देवाच्यासमोर करार केला. मग दावीद झाडीत राहिला व योनाथान आपल्या घरी गेला.

Odiya: ଏଥିରେ ସେ ଦୁହେଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନିୟମ କଲେ ; ତହୁଁ ଦାଉଦ ବଣରେ ବାସ କଲେ ଓ ଯୋନାଥନ ଆପଣା ଘରକୁ ଗଲା ।

Punjabi: ਸੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬਚਨ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰਿਆ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਯੋਨਾਥਾਨ ਆਪਣੇ ਘਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ।

Tamil: அவர்கள் இருவரும் கர்த்தருக்கு முன்பாக உடன்படிக்கைசெய்த பின்பு, தாவீது காட்டில் இருந்து விட்டான்; யோனத்தானோ தன்னுடைய வீட்டிற்குப் போனான்.

Telugu: వీరిద్దరూ యెహోవా సన్నిధానంలో ఒప్పందం చేసుకొన్న తరువాత దావీదు అక్కడే నిలిచిపోయాడు, యోనాతాను తన ఇంటికి వెళ్ళిపోయాడు.

Urdu: और उन दोनों ने ख़ुदावन्द के आगे 'अहद ओ पैमान किया और दाऊद बन में ठहरा रहा ,और यूनतन अपने घर को गया |


NETBible: When the two of them had made a covenant before the Lord, David stayed on at Horesh, but Jonathan went to his house.

NASB: So the two of them made a covenant before the LORD; and David stayed at Horesh while Jonathan went to his house.

HCSB: Then the two of them made a covenant in the LORD's presence. Afterwards, David remained in Horesh, while Jonathan went home.

LEB: Both of them made a pledge in the LORD’S presence. David stayed in Horesh, and Jonathan went home.

NIV: The two of them made a covenant before the LORD. Then Jonathan went home, but David remained at Horesh.

ESV: And the two of them made a covenant before the LORD. David remained at Horesh, and Jonathan went home.

NRSV: Then the two of them made a covenant before the LORD; David remained at Horesh, and Jonathan went home.

REB: After the two of them had made a solemn compact before the LORD, David remained in Horesh and Jonathan went home.

NKJV: So the two of them made a covenant before the LORD. And David stayed in the woods, and Jonathan went to his own house.

KJV: And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.

NLT: So the two of them renewed their covenant of friendship before the LORD. Then Jonathan returned home, while David stayed at Horesh.

GNB: The two of them made a sacred promise of friendship to each other. David stayed at Horesh, and Jonathan went home.

ERV: Jonathan and David both made an agreement before the LORD. Then Jonathan went home, and David stayed at Horesh.

BBE: And the two of them made an agreement before the Lord: and David went on living in Horesh, and Jonathan went back to his house.

MSG: Then the two of them made a covenant before GOD. David stayed at Horesh and Jonathan went home.

CEV: They both promised the LORD that they would always be loyal to each other. Then Jonathan went home, but David stayed at Horesh.

CEVUK: They both promised the Lord that they would always be loyal to each other. Then Jonathan went home, but David stayed at Horesh.

GWV: Both of them made a pledge in the LORD’S presence. David stayed in Horesh, and Jonathan went home.


NET [draft] ITL: When the two <08147> of them had made <03772> a covenant <01285> before <06440> the Lord <03068>, David <01732> stayed <03427> on at Horesh <02793>, but Jonathan <03083> went <01980> to his house <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 23 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran