Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 21 : 15 >> 

Assamese: মোৰ জানো বলীয়া মানুহৰ অভাৱ হৈছে, যে, মোৰ ওচৰত বলীয়াৰ দৰে ৱ্যবহাৰ কৰিবলৈ তোমালোকে ইয়াক আনিলা, এই মানুহ মোৰ গৃহত সোমাব নে?”


AYT: Apakah aku kekurangan orang gila sehingga engkau membawa orang ini untuk menunjukkan gilanya kepadaku? Pantaskah orang ini masuk ke rumahku?



Bengali: আমার কি পাগলের অভাব আছে যে, তোমরা একে আমার কাছে পাগলামি করতে এনেছ? এ কি আমার বাড়িতে আসবে?”

Gujarati: શું મને ગાંડા માણસની ખોટ છે કે તમે આ માણસને મારી આગળ મૂર્ખાઈ કરવાને લાવ્યા છો? શું આ માણસને મારા ઘરમાં પ્રવેશવા દેવાય?"

Hindi: क्‍या मेरे पास बावलों की कुछ घटी है, कि तुम उसको मेरे सामने बावलापन करने के लिये लाए हो? क्‍या ऐसा जन मेरे भवन में आने पाएगा?”

Kannada: ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಹುಚ್ಚರು ಕಡಿಮೆಯೆಂದು ನೆನಸಿ ನನ್ನನ್ನು ಬೇಸರಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಇವನನ್ನು ತಂದಿರೋ? ಇಂಥವನೂ ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬರಬೇಕೋ?>> ಅಂದನು.

Marathi: वेडीमाणसे मला कमी आहेत म्हणून तुम्ही याला माझ्याकडे वेडेपण करायला आणले? याने माझ्या घरात यावे काय?

Odiya: ମୋହର କ'ଣ ବାତୁଳ ଲୋକର ଅଭାବ ଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହାକୁ ମୋର ଆଗରେ ବାତୁଳ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଆଣିଅଛ ? ଏ ଲୋକ କ'ଣ ମୋହର ଘରକୁ ଆସିବ ?

Punjabi: ਭਲਾ, ਮੈਨੂੰ ਪਾਗਲਾਂ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਪਾਗਲਪੁਣਾ ਖਿਲਾਰਨ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲੈ ਆਏ ਹੋ ? ਕੀ, ਅਜਿਹਾ ਮਨੁੱਖ ਮੇਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਵੜ ਜਾਵੇ ?

Tamil: எனக்கு முன்பாகப் பைத்திய சேட்டை செய்ய, நீங்கள் இவனைக் கொண்டு வருவதற்கு, பைத்தியக்காரர்கள் எனக்குக் குறைவாயிருக்கிறார்களோ? இவன் என் வீட்டிற்கு வரலாமா என்றான்.

Telugu: పిచ్చి పనులు చేసేవాడితో నాకేం పని? నా సముఖంలో పిచ్చి పనులు చేయడానికి ఇతడిని తీసుకువచ్చారేంటి? వీడు నా ఇంట్లోకి రావచ్చా?>> అని తన సేవకులతో అన్నాడు.

Urdu: क्या मुझे दीवानों की जरूरत है जो तुम उसको मेरे पास लाए हो कि मेरे सामने दीवाना पन करे ?क्या ऐसा आदमी मेरे घर में आने पाएगा ?"


NETBible: Do I have a shortage of fools, that you have brought me this man to display his insanity in front of me? Should this man enter my house?”

NASB: "Do I lack madmen, that you have brought this one to act the madman in my presence? Shall this one come into my house?"

HCSB: Do I have such a shortage of crazy people that you brought this one to act crazy around me? Is this one going to come into my house?"

LEB: Do I have such a shortage of lunatics that you bring this man so that he can show me he is insane? Does this man have to come into my house?"

NIV: Am I so short of madmen that you have to bring this fellow here to carry on like this in front of me? Must this man come into my house?"

ESV: Do I lack madmen, that you have brought this fellow to behave as a madman in my presence? Shall this fellow come into my house?"

NRSV: Do I lack madmen, that you have brought this fellow to play the madman in my presence? Shall this fellow come into my house?"

REB: Am I short of madmen that you bring this one to plague me? Must I have this fellow in my house?”

NKJV: "Have I need of madmen, that you have brought this fellow to play the madman in my presence? Shall this fellow come into my house?"

KJV: Have I need of mad men, that ye have brought this [fellow] to play the mad man in my presence? shall this [fellow] come into my house?

NLT: We already have enough of them around here! Why should I let someone like this be my guest?"

GNB: Don't I have enough madmen already? Why bring another one to bother me with his crazy actions right here in my own house?”

ERV: I have enough crazy men. I don’t need you to bring this man to my house to act crazy in front of me. Don’t let this man come into my house again.”

BBE: Are there not enough unbalanced men about me, that you have let this person come and do such tricks before me? is such a man to come into my house?

MSG: Don't you think I have enough crazy people to put up with as it is without adding another? Get him out of here!"

CEV: I have enough crazy people without your bringing another one here. Keep him away from my palace!"

CEVUK: I have enough mad people without your bringing another one here. Keep him away from my palace!”

GWV: Do I have such a shortage of lunatics that you bring this man so that he can show me he is insane? Does this man have to come into my house?"


NET [draft] ITL: Do I <0589> have a shortage <02638> of fools <07696>, that <03588> you have brought <0935> me this <02088> man to display his insanity <07696> in front of <05921> me? Should this <02088> man enter <0413> <0935> my house <01004>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 21 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran