Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 19 : 9 >> 

Assamese: যি সময়ত চৌলে যাঠি হাতত লৈ নিজৰ ঘৰত বহি আছিল, আৰু দায়ূদে বাদ্য বজাই আছিল, সেই সময়ত যিহোৱাৰ পৰা অহা এটা অনিষ্টকাৰক আত্মাই তেওঁত স্থিতি ল’লে।


AYT: Tinggallah roh jahat yang dari TUHAN pada Saul ketika ia sedang duduk di rumahnya, dengan tombak di tangannya, saat Daud sedang bermain kecapi dengan tangannya.



Bengali: পরে সদাপ্রভুর কাছ থেকে একটা মন্দ আত্মা শৌলের উপর আসল। শৌল তখন তাঁর ঘরে বসে ছিলেন এবং তাঁর হাতে একটা বর্শা ছিল, আর দায়ূদ বীণা বাজাচ্ছিলেন।

Gujarati: ઈશ્વર તરફથી દુષ્ટ આત્મા શાઉલ પર આવ્યો ત્યારે તે પોતાનો ભાલો હાથમાં લઈને પોતાના ઘરમાં બેઠો હતો, તે વખતે દાઉદ પોતાનું વાજિંત્ર વગાડતો હતો.

Hindi: और जब शाऊल हाथ में भाला लिए हुए घर में बैठा था; और दाऊद हाथ से बजा रहा था, तब यहोवा की ओर से एक दुष्‍ट आत्‍मा शाऊल पर चढ़ा।

Kannada: ಒಂದು ದಿನ ಸೌಲನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಈಟಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ತನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಯೆಹೋವನಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ದುರಾತ್ಮವು ಅವನ ಮೇಲೆ ಬಂದಿತು.

Marathi: मग देवापासून दुष्ट आत्मा शौलालावर आणि तो आपला भाला हाती धरुन आपल्या घरी बसला असता दावीद हाताने सारंगी वाजवीत होता.

Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ଶାଉଲ ଆପଣା ହାତରେ ବର୍ଚ୍ଛା ଧରି ଗୃହରେ ବସିଥିବା ବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଏକ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ତାଙ୍କ ଉପରକୁ ଆସିଲା ; ସେସମୟରେ ଦାଉଦ ଆପଣା ହସ୍ତରେ ବାଦ୍ୟ ବଜାଉଥିଲେ,

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਉਹ ਦੁਸ਼ਟ-ਆਤਮਾ ਸ਼ਾਊਲ ਉੱਤੇ ਆਇਆ । ਉਹ ਆਪਣੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਲਾ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਫੜ ਕੇ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਹੱਥ ਨਾਲ ਵਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ।

Tamil: கர்த்தரால் விடப்பட்ட தீய ஆவி சவுலின்மேல் வந்தது; அவன் தன்னுடைய வீட்டில் உட்கார்ந்து, தன்னுடைய ஈட்டியைக் கையிலே பிடித்துக்கொண்டிருந்தான்; தாவீது தன்னுடைய கையினாலே சுரமண்டலம் வாசித்தான்.

Telugu: యెహోవా దగ్గర నుండి దురాత్మ వచ్చి సౌలును ఆవహించాడు. సౌలు ఈటె పట్టుకొని యింటి ఆవరణంలో కూర్చుని ఉన్నాడు. దావీదు తంతి వాద్యం వాయిస్తుంటే,

Urdu: और ख़ुदावन्द की तरफ़ से एक बुरी रूह साऊल पर जब वह अपने घर में अपना भाला अपने हाथ में लिए बैठा था, चढ़ी और दाऊद हाथ से बजा रहा था, |


NETBible: Then an evil spirit from the Lord came upon Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, while David was playing the lyre.

NASB: Now there was an evil spirit from the LORD on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand.

HCSB: Now an evil spirit from the LORD came on Saul as he was sitting in his palace holding a spear. David was playing the harp ,

LEB: Then an evil spirit from the LORD came over Saul while he was sitting in his house with his spear in his hand. David was strumming a tune.

NIV: But an evil spirit from the LORD came upon Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand. While David was playing the harp,

ESV: Then a harmful spirit from the LORD came upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand. And David was playing the lyre.

NRSV: Then an evil spirit from the LORD came upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand, while David was playing music.

REB: An evil spirit from the LORD came on Saul as he was sitting in the house with a spear in his hand; and David was playing on the lyre.

NKJV: Now the distressing spirit from the LORD came upon Saul as he sat in his house with his spear in his hand. And David was playing music with his hand.

KJV: And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with [his] hand.

NLT: But one day as Saul was sitting at home, the tormenting spirit from the LORD suddenly came upon him again. As David played his harp for the king,

GNB: One day an evil spirit from the LORD took control of Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, and David was there, playing his harp.

ERV: Later, in Saul’s house, David was playing the harp. Saul was there with his spear in his hand. Then an evil spirit from the LORD came on Saul.

BBE: And an evil spirit from the Lord came on Saul, when he was seated in his house with his spear in his hand; and David made music for him.

MSG: But then a black mood from God settled over Saul and took control of him. He was sitting at home, his spear in his hand, while David was playing music.

CEV: One night, David was in Saul's home, playing the harp for him. Saul was sitting there, holding a spear, when an evil spirit from the LORD took control of him. Saul tried to pin David to the wall with the spear, but David dodged, and it stuck in the wall. David ran out of the house and escaped.

CEVUK: One night, David was in Saul's home, playing the harp for him. Saul was sitting there, holding a spear, when an evil spirit from the Lord took control of him. Saul tried to pin David to the wall with the spear, but David dodged, and it stuck in the wall. David ran out of the house and escaped.

GWV: Then an evil spirit from the LORD came over Saul while he was sitting in his house with his spear in his hand. David was strumming a tune.


NET [draft] ITL: Then an evil <07451> spirit <07307> from the Lord <03068> came <01961> upon <0413> Saul <07586>. He <01931> was sitting <03427> in his house <01004> with his spear <02595> in his hand <03027>, while David <01732> was playing <05059> the lyre.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 19 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran