Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 18 : 4 >> 

Assamese: যোনাথনে নিজৰ পিন্ধি থকা ৰাজবস্ত্ৰ সোলোকাই দায়ূদক দিয়াৰ লগতে অস্ত্ৰ-শস্ত্ৰ, যেনে তৰোৱাল, ধনু আৰু টঙালিও দিলে।


AYT: Yonatan menanggalkan jubah yang dipakainya untuk diberikannya kepada Daud. Demikian juga baju perangnya, sampai pedang, panah, dan bahkan ikat pinggangnya.



Bengali: আর যোনাথন তাঁর গায়ের উপরকার লম্বা জামা খুলে দায়ূদকে দিলেন, আর তাঁর যুদ্ধের পোশাক, এমন কি, তাঁর তলোয়ার, ধনুক ও কোমর-বাঁধনিও তাঁকে দিলেন।

Gujarati: જે ઝભ્ભો યોનાથાને પહેરેલો હતો તે તેણે પોતાના અંગ પરથી ઉતારીને દાઉદને આપ્યો. પોતાનું કવચ તથા, તરવાર, ધનુષ્ય, અને કમરબંધ પણ આપ્યાં.

Hindi: और योनातन ने अपना बागा जो वह स्‍वयं पहिने था उतारकर अपने वस्‍त्र समेत दाऊद को दे दिया, वरन अपनी तलवार और धनुष और कटिबन्‍द भी उसको दे दिए।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ತನ್ನ ಮೈಮೇಲಿದ್ದ ನಿಲುವಂಗಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಯುದ್ಧವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು, ಕತ್ತಿ, ಬಿಲ್ಲು, ನಡುಕಟ್ಟುಗಳನ್ನೂ ದಾವೀದನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: आणि योनाथानाने आपल्या अंगातील जो झगा होता तो काढून दाविदाला दिला आणि आपले अंग वस्त्रे आणि आपली तरवार व आपले धनुष्य व आपला कमरबंद हाही त्याला दिला.

Odiya: ପୁଣି, ଯୋନାଥନ ଆପଣା ଦେହରୁ ଚୋଗା କାଢ଼ି ଦାଉଦଙ୍କୁ ଦେଲା, ମଧ୍ୟ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଓ ଖଡ଼୍‍ଗ ଓ ଧନୁ ଓ କଟିବନ୍ଧନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାଙ୍କୁ ଦେଲା ।

Punjabi: ਯੋਨਾਥਾਨ ਨੇ ਆਪਣਾ ਚੋਗਾ ਲਾਹ ਕੇ ਆਪਣੀ ਤਲਵਾਰ, ਧਣੁਖ ਪਟਕੇ ਨਾਲ, ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਵੀ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ।

Tamil: யோனத்தான் போர்த்துக்கொண்டிருந்த சால்வையைக் கழற்றி, அதையும், தன் உடைகளையும், தன் பட்டயத்தையும், தன்னுடைய வில்லையும், தன்னுடைய கச்சையையும் கூடத் தாவீதுக்குக் கொடுத்தான்.

Telugu: యోనాతాను తన దుప్పటి, కత్తి, విల్లు, నడికట్టును తీసి దావీదుకు ఇచ్చాడు.

Urdu: तब यूनतन ने वह क़बा जो वह पहने हुए था उतार कर दाऊद को दी ओर अपनी पोशाक बल्कि अपनी तलवार और अपनी कमान और अपना कमर बन्द तक दे दिया |


NETBible: Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with the rest of his gear, including his sword, his bow, and even his belt.

NASB: Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his armor, including his sword and his bow and his belt.

HCSB: Then Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his military tunic, his sword, his bow, and his belt.

LEB: Jonathan took off the coat he had on and gave it to David along with his battle tunic, his sword, his bow, and his belt.

NIV: Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, and even his sword, his bow and his belt.

ESV: And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt.

NRSV: Jonathan stripped himself of the robe that he was wearing, and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt.

REB: Jonathan stripped off the cloak and tunic he was wearing, and gave them to David, together with his sword, his bow, and his belt.

NKJV: And Jonathan took off the robe that was on him and gave it to David, with his armor, even to his sword and his bow and his belt.

KJV: And Jonathan stripped himself of the robe that [was] upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

NLT: and he sealed the pact by giving him his robe, tunic, sword, bow, and belt.

GNB: He took off the robe he was wearing and gave it to David, together with his armor and also his sword, bow, and belt.

ERV: Jonathan took off the coat he was wearing and gave it to David. In fact, Jonathan gave David his whole uniform—including his sword, his bow, and even his belt.

BBE: And Jonathan took off the robe he had on and gave it to David, with all his military dress, even to his sword and his bow and the band round his body.

MSG: He formalized it with solemn gifts: his own royal robe and weapons--armor, sword, bow, and belt.

CEV: Jonathan took off the robe that he was wearing and gave it to David. He also gave him his military clothes, his sword, his bow and arrows, and his belt.

CEVUK: Jonathan took off the robe that he was wearing and gave it to David. He also gave him his military clothes, his sword, his bow and arrows, and his belt.

GWV: Jonathan took off the coat he had on and gave it to David along with his battle tunic, his sword, his bow, and his belt.


NET [draft] ITL: Jonathan <03083> took off <06584> the robe <04598> he was wearing <05921> and gave <05414> it to David <01732>, along with the rest of his gear <04055>, including <05704> his sword <02719>, his bow <07198>, and even <05704> his belt <02290>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 18 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran