Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 17 : 21 >> 

Assamese: তেতিয়া ইস্ৰায়েল আৰু ফিলিষ্টীয়াসকলে সন্মুখা-সন্মুখি হৈ ৰণৰ বাবে শাৰী পাতি আছিল।


AYT: Orang Israel dan pasukan Israel mengatur barisannya, barisan bertemu dengan barisan.



Bengali: পরে ইস্রায়েলীয়েরা ও পলেষ্টীয়েরা যুদ্ধ করবার জন্য মুখোমুখি তাদের সৈন্য সাজাল।

Gujarati: અને ઇઝરાયલ તથા પલિસ્તીઓએ પોતાનાં સૈન્યોનો વ્યૂહ સામ સામે રચ્યો હતો.

Hindi: तब इस्राएलियों और पलिश्‍तियों ने अपनी अपनी सेना आमने-सामने करके पाँति बाँधी।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು, ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರೂ ಎದುರೆದುರು ವ್ಯೂಹಕಟ್ಟುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ

Marathi: आणि इस्राएल व पलीष्ट्यानी त्यांच्या सेना लढाईसाठी समोरासमोर सज्ज् केल्या.

Odiya: ତହୁଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଯୁଦ୍ଧ ସଜାଇଲେ ଓ ସୈନ୍ୟଶ୍ରେଣୀ ପରସ୍ପର ସମ୍ମୁଖାସମ୍ମୁଖୀ ହେଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਅਤੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਨੇ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਦਲ ਦੀਆਂ ਆਹਮੋ ਸਾਹਮਣੇ ਕਤਾਰਾਂ ਬੰਨ੍ਹੀਆਂ ਸਨ ।

Tamil: இஸ்ரவேலர்களும் பெலிஸ்தர்களும் ஒருவருக்கு எதிராக ஒருவர் அணிவகுத்துக் கொண்டிருந்தார்கள்.

Telugu: ఇశ్రాయేలువారు, ఫిలిష్తీయవారు ఎదురెదురుగా నిలిచి యుద్ధానికి సిద్ధపడుతున్నారు.

Urdu: और इस्राईलियों और फ़िलिस्तियों ने अपने अपने लश्कर को आमने सामने करके सफ़ आराई की|


NETBible: Israel and the Philistines drew up their battle lines opposite one another.

NASB: Israel and the Philistines drew up in battle array, army against army.

HCSB: Israel and the Philistines lined up in battle formation facing each other.

LEB: Israel and the Philistines formed their battle lines facing each other.

NIV: Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other.

ESV: And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.

NRSV: Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.

REB: The Israelites and the Philistines drew up their ranks opposite each other.

NKJV: For Israel and the Philistines had drawn up in battle array, army against army.

KJV: For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.

NLT: Soon the Israelite and Philistine forces stood facing each other, army against army.

GNB: The Philistine and the Israelite armies took positions for battle, facing each other.

ERV: The Israelites and Philistines were lined up and ready for battle.

BBE: And Israel and the Philistines had put their forces in position, army against army.

MSG: Israel and the Philistines moved into position, facing each other, battle-ready.

CEV: The army of Israel and the Philistine army stood there facing each other.

CEVUK: The army of Israel and the Philistine army stood there facing each other.

GWV: Israel and the Philistines formed their battle lines facing each other.


NET [draft] ITL: Israel <03478> and the Philistines <06430> drew up <06186> their battle lines <04634> <04634> opposite <07122> one another.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 17 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran