Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 16 : 15 >> 

Assamese: চৌলৰ দাসসকলে তেওঁক ক’লে, “চাওক, ঈশ্বৰৰ পৰা অহা এক অনিষ্ট কাৰক আত্মাই আপোনাক ব্যাকুল কৰিছে।


AYT: Berkatalah hamba-hamba Saul kepadanya, "Ketahuilah sekarang, roh jahat yang dari Allah sedang mengganggumu.



Bengali: তখন শৌলের কর্মচারীরা তাঁকে বলল, “দেখুন ঈশ্বরের কাছ থেকে এক মন্দ আত্মা এসে আপনাকে কষ্ট দিচ্ছে।

Gujarati: શાઉલના દાસોએ તેને કહ્યું, "જો, ઈશ્વર તરફથી એક દુષ્ટ આત્મા તને હેરાન કરે છે.

Hindi: और शाऊल के कर्मचारियों ने उससे कहा, “सुन, परमेश्‍वर की ओर से एक दुष्‍ट आत्‍मा तुझे घबराता है।

Kannada: ಅವನ ಸೇವಕರು ಅವನಿಗೆ, <<ಇಗೋ, ದೇವರಿಂದ ಬಂದ ದುರಾತ್ಮವು ನಿನ್ನನ್ನು ಪೀಡಿಸುತ್ತಾ ಇದೆ.

Marathi: तेव्हा शौलाचे चाकर त्याला म्हणाले आता पहा देवाकडून एक दुष्ट आत्मा तुला त्रास देतो.

Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ଶାଉଲଙ୍କର ଦାସମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଏକ ମନ୍ଦ-ଆତ୍ମା ଆପଣଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କରୁଅଛି ।

Punjabi: ਤਦ ਸ਼ਾਊਲ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਵੇਖੋ, ਹੁਣ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਦੁਸ਼ਟ-ਆਤਮਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘਬਰਾਉਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது சவுலின் ஊழியக்காரர்கள் அவனை பார்த்து: இதோ, தேவனால் விடப்பட்ட ஒரு தீய ஆவி உம்மை அலைக்கழிக்கிறதே.

Telugu: సౌలు సేవకులు, <<దేవుని దగ్గర నుండి వచ్చిన దురాత్మ నిన్ను భయపెడుతున్నది.

Urdu: और साऊल के मुलाज़िमों ने उससे कहा, "देख अब एक बुरी रूह ख़ुदा की तरफ़ तुझे सताती है|


NETBible: Then Saul’s servants said to him, “Look, an evil spirit from God is tormenting you!”

NASB: Saul’s servants then said to him, "Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.

HCSB: so Saul's servants said to him, "You see that an evil spirit from God is tormenting you.

LEB: Saul’s officials told him, "An evil spirit from God is tormenting you.

NIV: Saul’s attendants said to him, "See, an evil spirit from God is tormenting you.

ESV: And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.

NRSV: And Saul’s servants said to him, "See now, an evil spirit from God is tormenting you.

REB: His servants said to him, “You see how an evil spirit from God seizes you;

NKJV: And Saul’s servants said to him, "Surely, a distressing spirit from God is troubling you.

KJV: And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.

NLT: Some of Saul’s servants suggested a remedy. "It is clear that a spirit from God is tormenting you," they said.

GNB: His servants said to him, “We know that an evil spirit sent by God is tormenting you.

ERV: Saul’s servants said to him, “An evil spirit from God is bothering you.

BBE: And Saul’s servants said to him, See now, an evil spirit from God is troubling you.

MSG: Saul's advisors said, "This awful tormenting depression from God is making your life miserable.

CEV: "It's an evil spirit from God that's frightening you," Saul's officials told him.

CEVUK: “It's an evil spirit from God that's frightening you,” Saul's officials told him.

GWV: Saul’s officials told him, "An evil spirit from God is tormenting you.


NET [draft] ITL: Then Saul’s <07586> servants <05650> said <0559> to <0413> him, “Look <02009>, an evil <07451> spirit <07307> from God <0430> is tormenting <01204> you!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 16 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran