Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 15 : 16 >> 

Assamese: চমূৱেলে চৌলক ক’লে, “ৰ’বা, যোৱা ৰাতি যিহোৱাই মোক যি ক’লে, তাক মই তোমাক কওঁ।” চৌল তেওঁক ক’লে, “কওক!”


AYT: Samuel kemudian berkata kepada Saul, "Sudahlah! Akan kuberitahukan kepadamu apa yang difirmankan TUHAN kepadamu tadi malam." Jawab Saul, "Katakanlah.



Bengali: শমূয়েল তখন শৌলকে বললেন, “চুপ কর, গত রাতে সদাপ্রভু আমাকে যা বলেছেন তা আমি তোমাকে বলি।” শৌল বললেন, “বলুন।”

Gujarati: ત્યારે શમુએલે શાઉલને કહ્યું, "ઊભો રહે, આજે રાત્રે ઈશ્વરે મને જે કહ્યું છે તે હું તને કહું, શાઉલે તેને કહ્યું, "કહે!"

Hindi: तब शमूएल ने शाऊल से कहा, “ठहर जा! और जो बात यहोवा ने आज रात को मुझ से कही है वह मैं तुझ को बताता हूँ।” उसने कहा, “कह दे।”

Kannada: ಆಗ ಸಮುವೇಲನು ಅವನಿಗೆ, <<ಅದಿರಲಿ; ಯೆಹೋವನು ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ ಕೇಳು>> ಎನ್ನಲು ಅವನು, <<ಹೇಳು>> ಅಂದನು.

Marathi: तेव्हा शमुवेलाने शौलाला म्हटले तू थांब म्हणजे ह्या गेल्या रात्री देवाने मला काय सांगितले ते मी तुला सांगतो. आणि शौल त्याला म्हणाला सांग.

Odiya: ସେତେବେଳେ ଶାମୁୟେଲ ଶାଉଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ତାହା ଛାଡ଼, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଜି ରାତ୍ରିରେ ମୋତେ ଯାହା କହିଅଛନ୍ତି , ତାହା ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଇବି । ଏଥିରେ ସେ କହିଲେ, କୁହ ।

Punjabi: ਤਦ ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਠਹਿਰ ਜਾ ਅਤੇ ਅੱਜ ਰਾਤੀਂ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ ਹੈ ਉਹ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ ਤਾਂ ਸ਼ਾਊਲ ਬੋਲਿਆ ਦੱਸੋ ਜੀ ।

Tamil: அப்பொழுது சாமுவேல்: அந்தப் பேச்சை விடும், கர்த்தர் இந்த இரவில் எனக்குச் சொன்னதை உமக்கு அறிவிக்கிறேன் என்று சவுலோடே சொன்னான். அவன்: சொல்லும் என்றான்.

Telugu: సమూయేలు <<నీవు మాట్లాడవలసిన అవసరం లేదు. యెహోవా రాత్రి నాతో చెప్పిన మాట నీకు చెబుతున్నాను విను>> అన్నాడు. సౌలు, <<చెప్పండి>> అన్నాడు.

Urdu: तब समुएल ने साऊल से कहा, "ठहर जा और जो कुछ ख़ुदावन्द ने आज की रात मुझ से कहा है, वह मैं तुझे बताऊँगा|" उसने कहा , "बताइये|"


NETBible: Then Samuel said to Saul, “Wait a minute! Let me tell you what the Lord said to me last night.” Saul said to him, “Tell me.”

NASB: Then Samuel said to Saul, "Wait, and let me tell you what the LORD said to me last night." And he said to him, "Speak!"

HCSB: "Stop!" exclaimed Samuel. "Let me tell you what the LORD said to me last night." "Tell me," he replied.

LEB: "Be quiet," Samuel told Saul, "and let me tell you what the LORD told me last night." "Speak," Saul replied.

NIV: "Stop!" Samuel said to Saul. "Let me tell you what the LORD said to me last night." "Tell me," Saul replied.

ESV: Then Samuel said to Saul, "Stop! I will tell you what the LORD said to me this night." And he said to him, "Speak."

NRSV: Then Samuel said to Saul, "Stop! I will tell you what the LORD said to me last night." He replied, "Speak."

REB: Samuel said to Saul, “Be quiet! Let me tell you what the LORD said to me last night.” “Tell me,” said Saul.

NKJV: Then Samuel said to Saul, "Be quiet! And I will tell you what the LORD said to me last night." And he said to him, "Speak on."

KJV: Then Samuel said unto Saul, Stay, and I will tell thee what the LORD hath said to me this night. And he said unto him, Say on.

NLT: Then Samuel said to Saul, "Stop! Listen to what the LORD told me last night!" "What was it?" Saul asked.

GNB: “Stop,” Samuel ordered, “and I will tell you what the LORD said to me last night.” “Tell me,” Saul said.

ERV: Samuel said to Saul, “Stop! Let me tell you what the LORD told me last night.” Saul answered, “Tell me what he said.”

BBE: Then Samuel said to Saul, Say no more! Let me give you word of what the Lord has said to me this night. And he said to him, Say on.

MSG: "Enough!" interrupted Samuel. "Let me tell you what GOD told me last night." Saul said, "Go ahead. Tell me."

CEV: "Stop!" Samuel said. "Let me tell you what the LORD told me last night." "All right," Saul answered.

CEVUK: “Stop!” Samuel said. “Let me tell you what the Lord told me last night.” “All right,” Saul answered.

GWV: "Be quiet," Samuel told Saul, "and let me tell you what the LORD told me last night." "Speak," Saul replied.


NET [draft] ITL: Then Samuel <08050> said <0559> to <0413> Saul <07586>, “Wait a minute <07503>! Let me tell <05046> you what <0834> the Lord <03068> said <01696> to <0413> me last night <03915>.” Saul said <0559> to him, “Tell <01696> me.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 15 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran