Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 14 : 35 >> 

Assamese: চৌলে যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে এটা যজ্ঞ-বেদি নিৰ্মাণ কৰিলে; যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে তেওঁ নিৰ্মাণ কৰা সেয়ে প্ৰথম বেদি।


AYT: Didirikanlah oleh Saul mezbah bagi TUHAN. Inilah mezbah yang mula-mula didirikannya bagi TUHAN.



Bengali: আর শৌল সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে একটা যজ্ঞবেদী তৈরী করলেন, তা সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে তাঁর তৈরী প্রথম বেদী।

Gujarati: શાઉલે ઈશ્વરને માટે વેદી બાંધી, એ તેણે ઈશ્વરને માટે બાંધેલી પ્રથમ વેદી હતી.

Hindi: तब शाऊल ने यहोवा के लिये एक वेदी बनवाई; वह तो पहिली वेदी है जो उसने यहोवा के लिये बनवाई।

Kannada: ಸೌಲನು ಯೆಹೋವನಿಗೋಸ್ಕರ ಒಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು; ಅವನು ಕಟ್ಟಿಸಿದ ಯಜ್ಞವೇದಿಗಳಲ್ಲಿ ಇದೇ ಮೊದಲನೆಯದು.

Marathi: मग शौलाने यहोवाला अर्पणे अर्पिण्यासाठी वेदी बांधली; जी पहिली वेदी त्याने परमेश्र्वराला अर्पणे अर्पिण्यासाठी बांधली ती हीच होती.

Odiya: ପୁଣି, ଶାଉଲ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ଯଜ୍ଞବେଦି ନିର୍ମାଣ କଲେ ; ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ତାଙ୍କର ନିର୍ମିତ ପ୍ରଥମ ଯଜ୍ଞବେଦି ଏହି ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਇੱਕ ਜਗਵੇਦੀ ਬਣਾਈ । ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਜਗਵੇਦੀ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਬਣਾਈ ।

Tamil: பின்பு சவுல் கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான்; அது அவன் கர்த்தருக்குக் கட்டின முதலாவது பலிபீடம்.

Telugu: అక్కడ సౌలు యెహోవాకు ఒక బలిపీఠం కట్టించాడు. అతడు యెహోవాకు కట్టించిన మొదటి బలిపీఠం అదే.

Urdu: और साऊल ने ख़ुदावन्द के लिए एक मज़बह बनाया,यह पहला मज़बह है, जो उसने ख़ुदावन्द के लिए बनाया |


NETBible: Then Saul built an altar for the Lord; it was the first time he had built an altar for the Lord.

NASB: And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.

HCSB: Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.

LEB: Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.

NIV: Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had done this.

ESV: And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.

NRSV: And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.

REB: Thus Saul came to erect an altar to the LORD, and this was the first altar to the LORD that he erected.

NKJV: Then Saul built an altar to the LORD. This was the first altar that he built to the LORD.

KJV: And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.

NLT: And Saul built an altar to the LORD, the first one he had ever built.

GNB: Saul built an altar to the LORD, the first one that he built.

ERV: Then Saul built an altar for the LORD. Saul himself began building that altar for the LORD.

BBE: And Saul put up an altar to the Lord: this was the first altar which he put up to the Lord.

MSG: That's the story behind Saul's building an altar to GOD. It's the first altar to GOD that he built.

CEV: It was the first altar Saul had built for offering sacrifices to the LORD.

CEVUK: It was the first altar Saul had built for offering sacrifices to the Lord.

GWV: Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.


NET [draft] ITL: Then Saul <07586> built <01129> an altar <04196> for the Lord <03068>; it was the first time <02490> he had built <01129> an altar <04196> for the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 14 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran