Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 10 : 9 >> 

Assamese: চৌলে চমূৱেলৰ ওচৰৰ পৰা যাবলৈ ওলাল আৰু যিহোৱাই তেওঁৰ মন পৰিৱৰ্তন কৰিলে।


AYT: Ketika Saul berpaling untuk pergi berjalan meninggalkan Samuel, Allah mengubah hatinya menjadi lain. Terjadilah segala tanda-tanda itu pada hari itu juga.



Bengali: পরে তিনি শমূয়েলের কাছ থেকে চলে যাবার উদ্দেশ্যে ঘুরে দাঁড়াতেই ঈশ্বর তাঁর মন বদলে দিলেন এবং সেই দিনই সেই সমস্ত চিহ্ন সফল হল।

Gujarati: જયારે શમુએલ પાસેથી જવાને શાઉલે પીઠ ફેરવી કે, ઈશ્વરે તેને બીજું હૃદય આપ્યું. તે જ દિવસે તે સર્વ ચિહ્નો પૂરાં થયાં.

Hindi: ज्‍योंही उसने शमूएल के पास से जाने को पीठ फेरी त्‍योंही परमेश्‍वर ने उसके मन को परिवर्तन किया; और वे सब चिन्‍ह उसी दिन प्रगट हुए।

Kannada: ಸೌಲನು ಸಮುವೇಲನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೊರಟ ಕೂಡಲೆ ದೇವರು ಅವನಿಗೆ ನೂತನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆ ಎಲ್ಲಾ ಗುರುತುಗಳು ಸಂಭವಿಸಿದವು.

Marathi: आणि असे झाले की शमुवेलापासून जायला त्याने आपली पाठ फिरवल्यावर देवाने त्याला दुसरे ह्रदय दिले; आणि त्या सर्व चिन्ह त्याच दिवशी त्याला प्राप्त झाले.

Odiya: ଏଥି ଉତ୍ତାରେ ସେ ଶାମୁୟେଲଙ୍କ ନିକଟରୁ ଯିବା ପାଇଁ ପିଠି ଫେରାନ୍ତେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଅନ୍ୟ ଅନ୍ତଃକରଣ କରିଦେଲେ ଓ ସେହିଦିନ ସେସମସ୍ତ ଚିହ୍ନ ଘଟିଲା ।

Punjabi: ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਹ ਸਮੂਏਲ ਕੋਲੋਂ ਮੁੜਿਆ ਤੇ ਪਿੱਠ ਫੇਰੀ ਤਾਂ ਉਸੇ ਵੇਲੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਨ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਸਭ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਉਸੇ ਦਿਨ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਗਈਆਂ ।

Tamil: அவன் சாமுவேலைவிட்டுப் போகும்படி திரும்பினபோது, தேவன் அவனுக்கு வேறு இருதயத்தைக் கொடுத்தார்; அந்த அடையாளங்கள் எல்லாம் அன்றையதினமே நடந்தது.

Telugu: సమూయేలు దగ్గర నుండి వెళ్లిపోడానికి బయలుదేరినపుడు దేవుడు సౌలుకు నూతన మనస్సు అనుగ్రహించాడు. ఆ రోజే ఆ ఆనవాళ్ళు కనబడ్డాయి.

Urdu: और ऐसा हुआ कि जैसे ही उसने समुएल से रुख़्सत होकर पीठ फेरी, ख़ुदा ने उसे दूसरी तरह का दिल दिया और वह सब निशान उसी दिन वजूद में आए|


NETBible: As Saul turned to leave Samuel, God changed his inmost person. All these signs happened on that very day.

NASB: Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day.

HCSB: When Saul turned around to leave Samuel, God changed his heart, and all the signs came about that day.

LEB: When Saul turned around to leave Samuel, God changed Saul’s attitude. That day all these signs happened.

NIV: As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul’s heart, and all these signs were fulfilled that day.

ESV: When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day.

NRSV: As he turned away to leave Samuel, God gave him another heart; and all these signs were fulfilled that day.

REB: As Saul turned to leave Samuel, God made him a different person. On that same day all these signs happened.

NKJV: So it was, when he had turned his back to go from Samuel, that God gave him another heart; and all those signs came to pass that day.

KJV: And it was [so], that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

NLT: As Saul turned and started to leave, God changed his heart, and all Samuel’s signs were fulfilled that day.

GNB: When Saul turned to leave Samuel, God gave Saul a new nature. And everything Samuel had told him happened that day.

ERV: Just as Saul turned to leave Samuel, God turned Saul’s life around. All these things happened that day.

BBE: And it came about, that when he went away from Samuel, God gave him a changed heart: and all those signs took place that day.

MSG: Saul turned and left Samuel. At that very moment God transformed him--made him a new person! And all the confirming signs took place the same day.

CEV: As Saul turned around to leave Samuel, God made Saul feel like a different person. That same day, everything happened just as Samuel had said.

CEVUK: As Saul turned around to leave Samuel, God made Saul feel like a different person. That same day, everything happened just as Samuel had said.

GWV: When Saul turned around to leave Samuel, God changed Saul’s attitude. That day all these signs happened.


NET [draft] ITL: As Saul turned <07926> <06437> to leave <01980> Samuel <08050>, God <0430> changed <02015> his inmost <03820> person <0312>. All <03605> these <0428> signs <0226> happened <0935> on that very day <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 10 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran