Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 7 : 11 >> 

Assamese: তাৰ ওপৰত নানা পৰিমাণ অনুসাৰে সঠিক জোখৰ বহুমূলীয়া কটা-শিল আৰু এৰচ কাঠ আছিল।


AYT: Di bagian atas, ada batu yang mahal-mahal, seukuran batu pahat, dan kayu aras.



Bengali: ভিত্তির পাথরগুলোর উপর ছিল ঠিক মাপে কাটা দামী পাথর ও এরস কাঠ।

Gujarati: ઉપર કિંમતી પથ્થરો, એટલે માપ પ્રમાણે ઘડેલા પથ્થરો તથા દેવદારનાં લાકડાં હતા.

Hindi: और ऊपर भी बड़े मोल के पत्‍थर थे, जो नाप से गढ़े हुए थे, और देवदारु की लकड़ी भी थी।

Kannada: ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲಣ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಅಳತೆಯ ಮೇರೆಗೆ ಕೆತ್ತಿದ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನೂ, ದೇವದಾರಿನ ಮರವನ್ನೂ ಉಪಯೋಗಿಸಿದನು.

Marathi: त्यांच्यावर आणखी चांगल्या प्रतीचे चिरे आणि गंधसरुचे वासे होते.

Odiya: ପୁଣି, ଉପରେ ପରିମାଣାନୁସାରେ ବହୁମୂଲ୍ୟ ଓ ଖୋଦିତ ପ୍ରସ୍ତର ଓ ଏରସ କାଷ୍ଠ ଥିଲା ।

Punjabi: ਉੱਤੇ ਵੀ ਬਹੁ ਮੁੱਲੇ ਅਤੇ ਮਿਣਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਘੜੇ ਹੋਏ ਪੱਥਰ ਸਨ ਨਾਲੇ ਦਿਆਰ ਸੀ ।

Tamil: அதின்மேல் உயரமாக இருக்கும் அளவின்படி வேலைப்பாடு செய்யப்பட்ட விலையுயர்ந்த கற்களும், கேதுரு மரங்களும் வைக்கப்பட்டிருந்தது.

Telugu: పై భాగంలో పరిమాణం ప్రకారం చెక్కిన బహు విలువైన రాళ్లు, దేవదారు కర్రలు ఉన్నాయ


NETBible: Above the foundation the best stones, chiseled to the right size, were used along with cedar.

NASB: And above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar.

HCSB: Above were also costly stones, cut to size, as well as cedar wood.

LEB: Above the foundation were cedar beams and high–grade stone blocks, which had been cut to size.

NIV: Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams.

ESV: And above were costly stones, cut according to measurement, and cedar.

NRSV: There were costly stones above, cut to measure, and cedarwood.

REB: and above were costly stones dressed to measure, and cedar.

NKJV: And above were costly stones, hewn to size, and cedar wood.

KJV: And above [were] costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.

NLT: The costly blocks of stone used in the walls were also cut to measure, and cedar beams were also used.

GNB: On top of them were other stones, cut to measure, and cedar beams.

ERV: On top of these stones there were other expensive stones and cedar beams.

BBE: Overhead were highly priced stones cut to measure, and cedar-wood.

MSG: The finest stone was used above the foundation, shaped to size and trimmed with cedar.

CEV: The cedar beams and other stones that had been cut to size were on top of these foundation stones.

CEVUK: The cedar beams and other stones that had been cut to size were on top of these foundation stones.

GWV: Above the foundation were cedar beams and high–grade stone blocks, which had been cut to size.


NET [draft] ITL: Above <04605> the foundation the best <03368> stones <068>, chiseled <01496> to the right size <04060>, were used along with cedar <0730>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 7 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran