Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 6 : 28 >> 

Assamese: তাতে চলোমনে কৰূব দুটাত সোণৰ পতা মাৰিলে।


AYT: Dilapisinya kerub-kerub itu dengan emas.



Bengali: তিনি করূব দুটিকে সোনা দিয়ে মুড়িয়ে দিলেন।

Gujarati: સુલેમાને તે કરુબોને સોનાથી મઢાવ્યા હતા.

Hindi: और करूबों को उसने सोने से मढ़वाया।

Kannada: ಈ ಕೆರೂಬಿಗಳು ಬಂಗಾರದ ತಗಡುಗಳಿಂದ ಹೊದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದವು.

Marathi: हे करुब सोन्याने मढवले होते.

Odiya: ତହୁଁ ସେ କିରୂବମାନଙ୍କୁ ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ମଡ଼ାଇଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਰੂਬੀਆਂ ਉੱਤੇ ਸੋਨਾ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ।

Tamil: அந்தக் கேருபீன்களைப் பொன்தகட்டால் மூடினான்.

Telugu: ఈ కెరూబుల్ని అతడు బంగారంతో పొదిగించాడు.


NETBible: He plated the cherubs with gold.

NASB: He also overlaid the cherubim with gold.

HCSB: He also overlaid the cherubim with gold.

LEB: He covered the angels with gold.

NIV: He overlaid the cherubim with gold.

ESV: And he overlaid the cherubim with gold.

NRSV: He also overlaid the cherubim with gold.

REB: he overlaid the cherubim with gold.

NKJV: Also he overlaid the cherubim with gold.

KJV: And he overlaid the cherubims with gold.

NLT: He overlaid the two cherubim with gold.

GNB: The two winged creatures were covered with gold.

ERV: The two Cherub angels were covered with gold.

BBE: These winged ones were plated over with gold.

MSG: The cherubim were gold plated.

CEV: The creatures were also covered with gold.

CEVUK: The creatures were also covered with gold.

GWV: He covered the angels with gold.


NET [draft] ITL: He plated <06823> the cherubs <03742> with gold <02091>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 6 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran