Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 6 : 16 >> 

Assamese: গৃহৰ অন্তঃভাগৰ বিশ হাত জোখৰ ঠাইখন মজিয়াৰ পৰা কেঁঞ্চিলৈকে এৰচ কাঠেৰে সাজিলে৷ এইদৰে তেওঁ ভিতৰ ভাগত অন্তঃস্থান অৰ্থাৎ অতি পবিত্ৰস্থান ৰূপে সেই ঠাই যুগুত কৰিলে।


AYT: Lalu, dibangunnya dua puluh hasta di sisi belakang Bait Suci dari lantai sampai balok langit-langit dengan papan kayu aras. Dibuatnya ruang itu sebagai ruang belakang, yaitu Ruang Mahakudus.



Bengali: উপাসনা ঘরের মধ্যে মহাপবিত্র স্থান নামে একটা ভিতরের কামরা তৈরী করবার জন্য তিনি উপাসনা ঘরের পিছনের অংশের কুড়ি হাত জায়গা মেঝে থেকে ছাদ পর্যন্ত এরস কাঠের তক্তা দিয়ে আলাদা করে নিলেন।

Gujarati: ભક્તિસ્થાનની પાછળની બાજુ તેણે વીસ હાથ લાંબી એક ઓરડી બાંધી. તેણે તળિયેથી છેક છત સુધીની દીવાલો દેવદારની બનાવી. એ દીવાલો તેણે આ પરમપવિત્ર સ્થાન માટે અંદરની બાજુએ બનાવી.

Hindi: और भवन की पिछली अलंग में भी उसने बीस हाथ की दूरी पर फ़र्श से ले भीतों के ऊपर तक देवदारु की तख्‍ताबंदी की; इस प्रकार उसने परमपवित्र स्‍थान के लिये भवन की एक भीतरी कोठरी बनाई।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ದೇವಾಲಯದೊಳಗೆ ಹಿಂದಿನ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ನೆಲದಿಂದ ತೊಲೆಗಳವರೆಗೆ ದೇವದಾರಿನ ಹಲಗೆಗಳಿಂದ ಒಂದು ಗೋಡೆಯನ್ನು ಮಾಡಿಸಿದನು. ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಗರ್ಭಗೃಹ ಅಥವಾ ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದನು.

Marathi: मंदिराच्या आत मागच्या बाजूला विस हात लांबीचा परमपवित्र गाभारा होता. त्याच्याही भिंती खालपासून वरपर्यंत गंधसरुचा लाकडाने मढवलेल्या होत्या.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ଗୃହର ପଶ୍ଚାତ୍‍ଭାଗ କୋଡ଼ିଏ ହାତ କରି ଚଟାଣରୁ କାନ୍ଥ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏରସ କାଷ୍ଠର ପଟା ଦେଲେ; ସେ ଭିତରେ ଗର୍ଭାଗାର, ଅର୍ଥାତ୍‍, ମହାପବିତ୍ର-ସ୍ଥାନ ନିମନ୍ତେ ତାହା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਭਵਨ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਵੀਹ ਹੱਥ ਤੱਕ ਦਿਆਰ ਦੇ ਫੱਟਾਂ ਨਾਲ ਫਰਸ਼ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਤੱਕ ਬਣਾਇਆ । ਉਹ ਦੇ ਅੰਦਰ ਵਾਰ ਵਿੱਚਲੀ ਕੋਠੜੀ ਲਈ ਅਰਥਾਤ ਅੱਤ ਪਵਿੱਤਰ ਥਾਂ ਲਈ ਉਹ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ।

Tamil: மூடப்பட்ட தரைதுவங்கி சுவர்களின் மேற்கூரைவரை ஆலயத்தின் பக்கங்களைத் தொட்டிருக்கிற இருபதுமுழ நீளமான மறைப்பையும் கேதுரு பலகைகளால் செய்து, உட்புறத்தை மகா பரிசுத்தமான சந்நிதியினிடமாகக் கட்டினான்.

Telugu: మందిరం పక్కలను కింది నుండి గోడల పైభాగం వరకు దేవదారు పలకలతో 20 మూరల ఎత్తు కట్టించాడు. అతడు దానిని గర్భాలయం కోసం, అంటే అతి పరిశుద్ధ స్థలం కోసం కట్టించాడు.


NETBible: He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the most holy place. He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters.

NASB: He built twenty cubits on the rear part of the house with boards of cedar from the floor to the ceiling; he built them for it on the inside as an inner sanctuary, even as the most holy place.

HCSB: Then he lined 30 feet of the rear of the temple with cedar boards from the floor to the surface of the ceiling, and he built the interior as an inner sanctuary, the most holy place.

LEB: He sectioned off a 30–foot–long room at the rear of the temple with cedar boards from the floor to the rafters. He built it to serve as an inner room, the most holy place.

NIV: He partitioned off twenty cubits at the rear of the temple with cedar boards from floor to ceiling to form within the temple an inner sanctuary, the Most Holy Place.

ESV: He built twenty cubits of the rear of the house with boards of cedar from the floor to the walls, and he built this within as an inner sanctuary, as the Most Holy Place.

NRSV: He built twenty cubits of the rear of the house with boards of cedar from the floor to the rafters, and he built this within as an inner sanctuary, as the most holy place.

REB: In the innermost part of the house he partitioned off a space of twenty cubits with cedar boards from floor to rafters and made of it an inner shrine, to be the Most Holy Place.

NKJV: Then he built the twenty–cubit room at the rear of the temple, from floor to ceiling, with cedar boards; he built it inside as the inner sanctuary, as the Most Holy Place .

KJV: And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place].

NLT: He partitioned off an inner sanctuary––the Most Holy Place––at the far end of the Temple. It was 30 feet deep and was paneled with cedar from floor to ceiling.

GNB: An inner room, called the Most Holy Place, was built in the rear of the Temple. It was 30 feet long and was partitioned off by cedar boards reaching from the floor to the ceiling.

ERV: They built an inner room 20 cubits long in the back part of the Temple. This room was called the Most Holy Place. They covered the walls in this room with cedar boards, from floor to ceiling.

BBE: And at the back of the house a further space of twenty cubits was shut in with boards of cedar-wood, for the inmost room.

MSG: The thirty feet at the rear of The Temple he made into an Inner Sanctuary, cedar planks from floor to ceiling--the Holy of Holies.

CEV: The most holy place was in the back of the temple, and it was thirty feet square. Cedar boards standing from floor to ceiling separated it from the rest of the temple.

CEVUK: The most holy place was in the back of the temple, and it was nine metres square. Cedar boards standing from floor to ceiling separated it from the rest of the temple.

GWV: He sectioned off a 30–foot–long room at the rear of the temple with cedar boards from the floor to the rafters. He built it to serve as an inner room, the most holy place.


NET [draft] ITL: He built <01129> a wall 30 feet <0520> <06242> in from the rear <03411> of the temple <01004> as a partition for an inner sanctuary <01687> that would be the most holy place <06944> <06944>. He paneled <01129> the wall with cedar <0730> planks <06763> from <04480> the floor <07172> to <05704> the rafters <07023>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 6 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran