Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 22 : 29 >> 

Assamese: তাৰ পাছত ইস্ৰায়েলৰ ৰজা আৰু যিহূদাৰ ৰজা যিহোচাফটে ৰামোৎ-গিলিয়দলৈ উঠি গ’ল।


AYT: Lalu, Raja Israel dan Yosafat, Raja Yehuda, maju ke Ramot-Gilead.



Bengali: এর পরে ইস্রায়েলের রাজা ও যিহূদার রাজা যিহোশাফট রামোৎ গিলিয়দ আক্রমণ করতে গেলেন।

Gujarati: પછી ઇઝરાયલના રાજા આહાબે અને યહૂદિયાના રાજા યહોશાફાટે રામોથ-ગિલ્યાદ પર ચઢાઈ કરી.

Hindi: तब इस्राएल के राजा और यहूदा के राजा यहोशापात दोनों ने गिलाद के रामोत पर चढ़ाई की।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅರಸನೂ ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನೂ ರಾಮೋತ್ ಗಿಲ್ಯಾದಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಟರು.

Marathi: नंतर इस्त्राएल राजा अहाब आणि यहूदाचा राजा यहोशाफाट रामोथ येथे अरामाच्या सैन्याशी लढायला गेले. गिलाद प्रांतात हे युध्द झाले.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଓ ଯିହୂଦାର ଯିହୋଶାଫଟ୍‍ ରାଜା ରାମୋତ୍‍-ଗିଲୀୟଦକୁ ଗଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਰਾਮੋਥ ਗਿਲਆਦ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹੇ ।

Tamil: பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாபும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்துக்குப் போனார்கள்.

Telugu: ఇశ్రాయేలు రాజు, యూదారాజు యెహోషాపాతు, రామోత్గిలాదు మీదికి వెళ్ళారు.


NETBible: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.

NASB: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.

HCSB: Then the king of Israel and Judah's King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.

LEB: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.

NIV: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

ESV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

NRSV: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.

REB: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah marched on Ramoth-gilead.

NKJV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

KJV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

NLT: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth–gilead.

GNB: Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.

ERV: King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.

BBE: So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.

MSG: The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah attacked Ramoth Gilead.

CEV: Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.

CEVUK: Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.

GWV: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.


NET [draft] ITL: The king <04428> of Israel <03478> and King <04428> Jehoshaphat <03092> of Judah <03063> attacked Ramoth <07433> Gilead <01568>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 22 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran