Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 11 : 30 >> 

Assamese: তেতিয়া অহীয়াৰ নিজৰ গাত থকা সেই নতুন কাপোৰ ধৰি তাক ফালি-চিৰি বাৰ ডোখৰ কৰিলে৷


AYT: Ahia lalu merobek kain baru yang dipakainya lalu mengoyakkannya menjadi dua belas koyakan.



Bengali: তখন অহিয় তাঁর গায়ের চাদরটা নিয়ে ছিঁড়ে বারোটা টুকরো করলেন।

Gujarati: પછી અહિયાએ પોતે પહેરેલા નવા વસ્ત્રને પકડીને, તેને ફાડીને બાર ટુકડાં કરી નાખ્યા.

Hindi: तब अहिय्‍याह ने अपनी उस नई चद्दर को ले लिया, और उसे फाड़कर बारह टुकड़े कर दिए।

Kannada: ಆಗ ಅಹೀಯನು ತಾನು ಹೊದ್ದುಕೊಂಡಿದ್ದ ಹೊಸ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹರಿದು ಹನ್ನೆರಡು ತುಂಡು ಮಾಡಿದನು.

Marathi: अहीयाने आपला अंगरखा काढला आणि त्याचे फाडून बारा तुकडे केले.

Odiya: ତହିଁରେ ଅହୀୟ ଆପଣା ଦେହର ନୂତନ ବସ୍ତ୍ର ଧରି ବାରଖଣ୍ଡ କରି ଚିରିଲା ।

Punjabi: ਤਾਂ ਅਹੀਯਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨਵੀਂ ਚਾਦਰ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਸੀ ਫੜ ਕੇ ਬਾਰਾਂ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾੜ ਸੁੱਟਿਆ ।

Tamil: அகியா தான் போர்த்துக்கொண்டிருந்த புதிய சால்வையைப் பிடித்து, அதைப் பன்னிரண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டு,

Telugu: అప్పుడు అహీయా తాను వేసుకున్న కొత్త బట్ట చించి పన్నెండు ముక్కలు చేసి, యరొబాముతో ఇలా అన్నాడు, <<ఈ పది ముక్కలు నీవు తీసుకో.


NETBible: and he grabbed the robe and tore it into twelve pieces.

NASB: Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.

HCSB: Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into 12 pieces,

LEB: Ahijah took his new garment and tore it into 12 pieces.

NIV: and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.

ESV: Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.

NRSV: when Ahijah laid hold of the new garment he was wearing and tore it into twelve pieces.

REB: Ahijah, taking hold of the new cloak he was wearing, tore it into twelve pieces,

NKJV: Then Ahijah took hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.

KJV: And Ahijah caught the new garment that [was] on him, and rent it [in] twelve pieces:

NLT: and Ahijah took the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.

GNB: Ahijah took off the new robe he was wearing, tore it into twelve pieces,

ERV: Ahijah took his new coat and tore it into twelve pieces.

BBE: And Ahijah took his new robe in his hands, parting it violently into twelve.

MSG: Ahijah took off the new cloak that he was wearing and ripped it into twelve pieces.

CEV: (11:29)

CEVUK: (11:29)

GWV: Ahijah took his new garment and tore it into 12 pieces.


NET [draft] ITL: and he <0281> grabbed <08610> the robe <08008> and tore <07167> it into twelve <06240> <08147> pieces <07168>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 11 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran