Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 1 : 23 >> 

Assamese: তেতিয়া দাসসকলে ৰজাক ক’লে, “চাওঁক, নাথন ভাববাদী আহিছে।” পাছত ভাববাদী নাথন ৰজাৰ সন্মূখলৈ গ’ল আৰু আঁঠুকাঢ়ি ৰজাৰ আগত প্ৰণিপাত কৰিলে।


AYT: Diberitahukanlah kepada raja demikian, "Inilah Nabi Natan." Masuklah ia menghadap raja dan sujud menyembah kepada raja dengan wajah di atas tanah.



Bengali: তখন কেউ একজন রাজাকে বলল, “ভাববাদী নাথন এখানে এসেছেন।” তখন সে রাজার সামনে গিয়ে মাটিতে উপুড় হয়ে তাঁকে প্রণাম জানালেন।

Gujarati: સેવકોએ રાજાને જણાવ્યું કે, "નાથાન પ્રબોધક અહીં છે." જયારે તે રાજાની આગળ આવ્યો, ત્યારે તેણે રાજાની આગળ નમીને પ્રણામ કર્યા.

Hindi: और राजा से कहा गया, “नातान नबी हाजि़र है;” तब वह राजा के सम्‍मुख आया, और मूँह के बल गिरकर राजा को दण्‍डवत् की।

Kannada: ಸೇವಕರು ನಾತಾನನು ಬಂದಿರುವ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಅರಸನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ನಾತಾನನು ಅರಸನ ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ ಸಾಷ್ಟಾಂಗನಮಸ್ಕಾರಮಾಡಿದನು.

Marathi: राजाच्या सेवकांनी त्याला सागीतले, तेव्हा नाथान संदेष्टा राजाच्या समोर आला व खाली लवून अभिवादन केले.

Odiya: ଏଣୁ, ସେମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲେ, "ଦେଖନ୍ତୁ, ଏହି ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା । ତହିଁରେ ସେ ରାଜାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆସି ଭୂମିଷ୍ଠ ହୋଇ ରାଜାଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମ କଲେ"।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਵੇਖੋ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹੋਇਆ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਤੱਕ ਮੂੰਹ ਪਰਨੇ ਹੋ ਕੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ ।

Tamil: தீர்க்கதரிசியாகிய நாத்தான் வந்திருக்கிறார் என்று ராஜாவிற்குத் தெரிவித்தார்கள்; அவன் ராஜாவிற்கு முன்பாக வந்து முகங்குப்புற விழுந்து ராஜாவை வணங்கினான்.

Telugu: అతడు రాజు ఎదుటకు వచ్చి సాష్టాంగపడి నమస్కారం చేశాడు.


NETBible: The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor.

NASB: They told the king, saying, "Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he prostrated himself before the king with his face to the ground.

HCSB: and it was announced to the king, "Nathan the prophet is here." He came into the king's presence and bowed to him with his face to the ground.

LEB: The servants told the king, "The prophet Nathan is here." When he came to the king, he bowed down in front of him.

NIV: And they told the king, "Nathan the prophet is here." So he went before the king and bowed with his face to the ground.

ESV: And they told the king, "Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he bowed before the king, with his face to the ground.

NRSV: The king was told, "Here is the prophet Nathan." When he came in before the king, he did obeisance to the king, with his face to the ground.

REB: The king was informed that Nathan was there; he came into the king's presence and prostrated himself.

NKJV: So they told the king, saying, "Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he bowed down before the king with his face to the ground.

KJV: And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

NLT: The king’s advisers told him, "Nathan the prophet is here to see you." Nathan went in and bowed low before the king.

GNB: The king was told that the prophet was there, and Nathan went in and bowed low before the king.

ERV: The servants told the king, “Nathan the prophet is here.” Nathan went in to speak to the king. He bowed down before the king

BBE: And they said to the king, Here is Nathan the prophet. And when he came in before the king, he went down on his face on the earth.

MSG: and was announced: "Nathan the prophet is here." He came before the king, honoring him by bowing deeply, his face touching the ground.

CEV: Someone told David that he was there, and Nathan came in. He bowed with his face to the ground

CEVUK: Someone told David that he was there, and Nathan came in. He bowed with his face to the ground

GWV: The servants told the king, "The prophet Nathan is here." When he came to the king, he bowed down in front of him.


NET [draft] ITL: The king <04428> was told <05046>, “Nathan <05416> the prophet <05030> is here.” Nathan entered <0935> and bowed <07812> before <06440> the king <04428> with his face <0639> to <05921> the floor <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 1 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran